英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 红衣主教佩尔否认性侵指控 法国总统访问澳大利亚

时间:2020-09-25 08:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Catholic Cardinal1 George Pell has pleaded not guilty after being committed to stand trial on multiple historical sexual offences. More than half of the original charges were either withdrawn2 or dismissed. The ruling follows a month-long committal which heard from multiple complainants be??hind3 closed doors. Cardinal Pell has strenuously4 denied the allegations.

天主教红衣主教面临多项性侵指控,他出庭作证但拒绝认罪。最初的指控已有超过一半被撤销或驳回。判决将在长达一个月的刑讯之后做出,警方私下听取了多名原告的证词。红衣主教佩尔竭力否认指控。

The Commonwealth5 Bank CEO has refused to confirm whether any more executives will leave the organisation6 after a scathing7 report by the banking8 regulator into governance issues. APRA says the bank has a culture of complacence, a lack of accountability and an ineffective board. CBA will be required to add an extra one billion dollars to its capital reserves and update the regulator on consequences for its executives.

澳大利亚联邦银行首席执行官拒绝确认是否会有更多高管离职,此前监管机构就银行管理问题发布了一份严厉的报告。澳大利亚审慎监管局表示,该银行存在自满文化,缺乏问责制,而且董事会效率低下。澳大利亚联邦银行必须将其资金储备增加100亿美元,升级风险评估管理体系。

The Queensland government will pay 30 million dollars to settle a class action over the police response to the 2004 Palm Island riot. The violence flared9 after the death in custody10 of a local man. In 2016 the federal court found police officers had unlawfully discriminated11 against residents during the incident. The federal court will decide in June whether to approve the settlement.

昆士兰州政府将支付3000万美元以解决一起集体诉讼,该诉讼涉及警方对2004年棕榈岛暴动的回应。当地一名男子在拘留期间死亡一事引发了暴力事件。2016年,联邦法庭裁定,警察在这起事件中非法歧视民众。联邦法庭将于6月裁定是否批准这项和解协议。

And the French president Emmanuel Macron has touched down in Australia for a three day visit. Mr Macron landed at Sydney airport where he was greeted by the French ambassador to Australia and government ministers. He then headed to the Sydney Opera House where he met prime minister Malcolm Turnbull and his wife Lucy ahead of an official dinner.

法国总统埃马纽埃尔·马克龙抵达澳大利亚,开始为期三天的国事访问。马克龙抵达悉尼,法国驻澳大利亚大使以及澳大利亚政府部长到机场迎接。马克龙随后前往悉尼歌剧院,在那里与澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔及夫人露西会面,然后共赴晚宴。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
2 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
3 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
4 strenuously Jhwz0k     
adv.奋发地,费力地
参考例句:
  • The company has strenuously defended its decision to reduce the workforce. 公司竭力为其裁员的决定辩护。
  • She denied the accusation with some warmth, ie strenuously, forcefully. 她有些激动,竭力否认这一指责。
5 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
6 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
7 scathing 2Dmzu     
adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词)
参考例句:
  • a scathing attack on the new management 针对新的管理层的猛烈抨击
  • Her speech was a scathing indictment of the government's record on crime. 她的演讲强烈指责了政府在犯罪问题上的表现。 来自《简明英汉词典》
8 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
9 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
10 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
11 discriminated 94ae098f37db4e0c2240e83d29b5005a     
分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待
参考例句:
  • His great size discriminated him from his followers. 他的宽广身材使他不同于他的部下。
  • Should be a person that has second liver virus discriminated against? 一个患有乙肝病毒的人是不是就应该被人歧视?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴