英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳联邦银行同意支付7亿美元罚款就洗钱案达成和解

时间:2020-09-25 08:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Commonwealth1 Bank has agreed to pay a 700 million dollar fine over serious breaches2 of anti-money laundering3 and counter-terrorism financing laws. The financial intelligence agency AUSTRAC found thousands of breaches last year relating to its so-called intelligent deposit machines. The agreement needs final approval from the federal court.

澳大利亚联邦银行同意支付7亿美元罚款就严重违反反洗钱法和反恐法一案达成和解。金融情报机构澳大利亚交易报告分析中心发现,去年该银行所谓的“智能存款机”违法次数达数千起。这项协议需要得到联邦法院的最终核准。

Senior Nationals figures have moved to distance the party from claims that former staffer Vikki Campion was pressured to have an abortion4. Ms Campion and her partner, former deputy prime minister Barnaby Joyce, appeared in a paid television interview last night. She says people on the conservative side of politics told her to terminate the pregnancy5.

澳大利亚国家党高层人物未就前工作人员维基·坎皮恩的指控进行回应,坎皮恩称她被要求堕胎。昨晚,坎皮恩与男友、前澳大利亚副总理巴纳比·乔伊斯在收取费用后接受电视采访。她表示,政治保守派成员要求她终止妊娠。

A man accused of a vicious attack on the New South Wales far south coast which has now left two people dead is set to have his charges upgraded when he faces court again today. Police say the 20-year-old allegedly stabbed his 69-year-old grandmother to death in the town of Bega. A 54-year-old man also died after the accused allegedly struck him with hammer during an attempted carjacking.

一名男子被控在新南威尔士州远南沿海地区进行恶意袭击,这起袭击目前已造成2人死亡,今天该男子将再次出庭受审,预计届时他面临的指控将会升级。警方表示,嫌疑人今年20岁,涉嫌在贝加小镇刺死其69岁的祖母。另外,嫌疑人在企图劫车时用锤子袭击了一名54岁的男子,导致该男子死亡。

And researchers say some women with the most common form of early stage breast cancer can safely skip chemotherapy, without hurting their chance of beating the disease. A trial on more than ten thousand women found that chemotherapy could be avoided after surgery in about 70-percent of cases.

研究人员表示,一些出现早期乳腺癌最常见表现的女性可以放心地跳过化疗阶段,这并不会损害他们对抗疾病的机率。一项超过1万名女性参加的试验发现,约70%的病例可以在手术后避免化疗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
2 breaches f7e9a03d0b1fa3eeb94ac8e8ffbb509a     
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背
参考例句:
  • He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
  • This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
3 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
4 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
5 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴