英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 维多利亚州酒店隔离项目丑闻不断

时间:2021-02-26 09:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Medical experts say they warned the Victorian government of flaws in its hotel quarantine system a month before it became ground zero for the state's second wave. It comes as these video and photos emerge of guards sleeping on the job. The federal government has deployed1 teams to two more Melbourne aged2 care homes that have recorded 130 cases. And police and security have been deployed to help lockdown a mental health accommodation building in the city's inner south after half of its residents tested positive.

医学专家表示,在维多利亚州的酒店隔离项目成为该州第二波疫情爆发地的一个月之前,他们就警告过该州政府,这个项目存在缺陷。医学专家表态时,警卫在工作岗位睡觉的视频和照片被曝光。联邦政府已向墨尔本另外两家报告了130例病例的养老院派出了工作小组。警方和安保人员被部署到墨尔本内南区,帮助封锁该地一座心理健康住宿楼,因为那里有一半居民在检测中呈阳性。

South Australia is preparing to welcome Australia's first group of international university students arriving amid the pandemic. Around 300 students will undertake two weeks of quarantine before they start their studies. The quarantine will be paid for by their universities. It comes as the state confirmed one new case yesterday — a man who had recently returned from India.

南澳大利亚州准备迎接首批在疫情期间抵达澳大利亚的国际大学生。约300名学生将在开始学习前接受为期两周的隔离。隔离费用由大学支付。与此同时,南澳大利亚州昨天报告了1例新增确诊病例,确诊男子于近期从印度返回澳大利亚。

The federal government is set to announce an additional $32 million for mental health services as strain from the pandemic continues to mount. The majority of the package will go towards setting up 15 dedicated3 mental health clinics across Victoria. Funding will also go towards digital and phone support services.

澳大利亚联邦政府将宣布再拨款3200万澳元用于心理健康服务,因为新冠肺炎疫情造成的压力仍在持续增加。这项拨款计划的大部分资金将用于在维多利亚州各地设立15个专用心理卫生诊所。资金还将用于数字和电话支持服务。

And Australians on expired visas in Bali have been given until Friday to leave or risk being hit with hefty fines. Indonesian authorities say foreigners who don't pay for monthly visa extensions or find a local sponsor will be fined around $100 a day. However, international flights aren't set to resume into Indonesia until next month. Around 7,000 Aussie tourists and ex-pats have sheltered in Bali during the worst of the lockdown.

持过期签证留在巴厘岛的澳大利亚公民必须在周五前离开,否则将面临巨额罚款的风险。印度尼西亚有关部门表示,未支付每月签证延期费用或未找到当地担保人的外国人将被处以每天约100美元的罚款。然而,进入印尼的国际航班要到下个月才会恢复。在封锁最严重时期,有约7000名澳大利亚游客和侨民在巴厘岛避难。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴