英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 放宽对非营利组织的限制

时间:2022-11-03 06:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In today's podcast, academics from Tsinghua and Peking universities call upon lawmakers to give legal status to overseas charity organizations operating in China.

在今天的播报中,清华大学和北京大学的学者呼吁法律制定者给予在中国建立的海外慈善组织法律地位。

In a proposed Charity Law, academics have laid out rules which would clarify registration1 procedures for foreign NGOs and their legal status, rights and liabilities in China.

在这一关于慈善法律的讨论中,学者们列出了一些能够为海外非政府组织澄清注册措施的法律法规,以及在中国的一些法律地位、权利和义务等问题。

According to Jin Jinping, director of Center for NPOs Law of Peking University, the proposal in the chapter relating to overseas NGOs is "moderate and neutral."However the proposed law stops short of touching2 upon another sensitive issue – the legal status of charity projects which receive funding from overseas institutions and operate under their guidelines.

北京大学法学院非营利组织法研究中心主任金锦萍认为,就海外非营利组织的题案“既适宜又中性”。但是,对所建议建立的法律碰触了敏感话题-慈善机构的法律地位,这些机构通过海外筹集资金,并在自己的管理体制下运行。

Wang Ming, director of Tsinghua University's NGO Research Institute, said that their proposal is aimed at encouraging overseas charity groups to operate in China via a local office in accordance with the law.

清华非营利组织研究所主任王明认为提案的目的是要鼓励慈善机构在中国运行,而前提是它们要根据法律,并通过当地有关部门运行。

Authorities have been wary3 of political activism from the presence of foreign NGOs in China and even charitable work sponsored by foreign institutions. For years, foreign NGOs with operations in China have been denied NGO status.Instead, most register as a private business, which subjects them to heavy taxes.

有关部门注意到了海外慈善机构在中国所引发的政治激进行为。这些年以来,在中国的海外非盈利组织都没有获得法律地位。反之,大多数机构都以私人企业进行了注册,这会给他们增加更多的赋税。

The jointly4 proposed charity law from academics at Tsinghua and Peking universities is among seven legislative5 recommendations going before lawmakers for consideration. The proposal will be made available for public view from December 21.

清华大学和北京大学共同提议的慈善法是7个立法建议中的一个,并提交法律制定者考虑。这一提案将会在12月21日公布于众。

Academics said the law should also allow charitable foundations to raise funds from the public in accordance with their capabilities6 and integrity not because they are favored by regulators.

专家认为法律应该允许慈善机构向公众筹集资金,这样可以根据它们的能力和正义度,而不是因为他们受到管理者的欢迎。

It was only until 2005 when the Ministry7 of Civil Affairs called on lawmakers to enact8 a charity law in China. It took another eight years before the Standing9 Committee of the 12th National People's Congress had a plan to introduce the Charity Law without setting out a timeframe.

直到2005年,民政局才呼吁法律制定者为在中国的慈善机构立法。又过了8年的时间,第12届人民代表大会常务委员会才计划建立慈善机构法,但并没对此设定时间表。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
3 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
4 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
5 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
6 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴