英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 呼格案沉冤昭雪

时间:2022-11-03 06:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In today's podcast, a court declares a man named Qoysiletu wrongly convicted of the rape1 and murder of a woman in a public toilet in Hohhot nearly two decades after his execution.

在今天的播报中,法院认为呼格吉勒被错误地判定为杀人犯,指证他在呼和浩特的公共厕所中强奸和杀害一名女性,20年前,他因错误判罪而执行了死刑。

On December 15, the Inner Mongolia Higher People's Court reversed a ruling on charges of rape and murder for which a young man was sentenced to death 18 years ago.

12月15日,内蒙古人民法院对这起强奸杀人案做出了改判,18年前,这名年轻男子被判处了死刑。

Parents of Qoysiletu, who was executed in June 1996, were notified of the ruling which found him not guilty and Zhao Jianping, vice2 president of the Inner Mongolia Higher People's Court, extended an apology to the family over the egregious3 mistakes made by law enforcement leading to the young man's execution.Zhao also delivered 30,000 yuan in "condolence money" to the family on behalf of Hu Yifeng, president of the high court, and promised further compensation.Via their lawyer, relatives of Qoysiletu said that the family will continue to press for compensation from the government for the trauma4 they have endured over theyears.

1996年6月,呼格吉勒被判处了死刑,他的父母最终发现他是被冤枉的,内蒙古人民法院副院长赵建平就执法者所犯下的错误,以及对呼格吉勒的判处表示道歉。赵还代表院长胡毅峰向家属转交了3万元慰问费,并保证了进一步的赔偿。通过他们的律师,呼格吉勒的亲戚称家人将继续向政府索要赔偿,来弥补这些年所遭受的痛苦。

Qoysiletu, then 18, was convicted on May 23, 1996, for raping5 and killing6 a woman inside a toilet at a textile plant in Hohhot.

1996年5月23日,18岁的呼格吉勒因在呼和浩特纺织厂的卫生间中强奸及杀害一名女性而入狱。

According to court transcripts7, police were able to extract a confession8 within 48 hours of interrogation,which became the basis of his conviction.Qoysiletu, known also as Hugjiltu, insisted he was innocent, but was executed on June 10, 62 days after the murder.

根据法院的描述,警方能够在抓捕的48小时内让罪犯进行坦白,这也是呼格吉勒被定罪的基础。呼格吉勒一直称自己是清白的,但是还是在杀人案发生的62天后,即7月10日执行了死刑。

The controversial sentencing was again brought under intense public scrutiny9 nine years later when police captured Zhao Zhihong, a serial10 rapist and murderer who confessed to several rapes11 and murders, including the 1996 toilet stall rape-murder in Hohhot.

9年之后,就在警方抓捕了赵志红之后,这一备受关注的判决又一次回到了人们的视野当中,赵志红是系列强奸和杀人的凶手,他称自己实施过多起强奸和杀人,包括1996年在呼和浩特的公共厕所中所实施的强奸和杀人。

Qoysiletu's parents had petitioned to various authorities and media outlets12 over perceived injustice13 in his conviction to no avail until last year when Inner Mongolia's High Court completed a review of Qoysiletu's case and concluded it had been mishandled.

呼格吉勒的父母因为不公向各部门和媒体进行了请求,但是于事无补,直到去年,内蒙古法院对呼格吉勒再一次进行了核实,并证实了这一情况。

The case was later referred to Inner Mongolia's party committee and the Supreme14 People's Court in Beijing,which led to a decision late last month by the region's high court to reopen the case.

之后,这一案件转送到了内蒙古党委以及北京最高人民法院,上个月月末地区法院有了结论,称将重新对此次案件进行审理。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 egregious j8RyE     
adj.非常的,过分的
参考例句:
  • When it comes to blatant lies,there are none more egregious than budget figures.谈到公众谎言,没有比预算数字更令人震惊的。
  • What an egregious example was here!现摆着一个多么触目惊心的例子啊。
4 trauma TJIzJ     
n.外伤,精神创伤
参考例句:
  • Counselling is helping him work through this trauma.心理辅导正帮助他面对痛苦。
  • The phobia may have its root in a childhood trauma.恐惧症可能源于童年时期的创伤。
5 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 transcripts 525c0b10bb61e5ddfdd47d7faa92db26     
n.抄本( transcript的名词复数 );转写本;文字本;副本
参考例句:
  • Like mRNA, both tRNA and rRNA are transcripts of chromosomal DNA. tRNA及rRNA同mRNA一样,都是染色体DNA的转录产物。 来自辞典例句
  • You can't take the transfer students'exam without your transcripts. 没有成绩证明书,你就不能参加转学考试。 来自辞典例句
8 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
9 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
10 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
11 rapes db4d8af84453b45d758b9eaf77e1eb82     
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸
参考例句:
  • The man who had committed several rapes was arrested. 那个犯了多起强奸案的男人被抓起来了。 来自辞典例句
  • The incidence of reported rapes rose 0.8 percent. 美国联邦调查局还发布了两份特别报告。 来自互联网
12 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
13 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
14 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴