英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美国制造业职位空缺恐大幅飙升 威胁国家经济

时间:2021-07-05 00:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Popular college majors in America include business, engineering, nursing, psychology1 and biology

美国受欢迎的大学专业包括商科、工程学、护理学、心理学和生物学,

but there are millions of jobs opening up in a field that may not require a college degree and the shortage of workers in it is threatening to hurt the U.S. economy.

但一个可能不需要大学学位的领域将出现数百万个职位空缺,而该领域的劳动力短缺可能会损害美国经济。

Since last year, that economy has been roaring back from the shutdowns of the COVID pandemic.

自去年以来,美国经济一直在从新冠肺炎造成的停产中复苏。

It's missing workers in the field of manufacturing. Welders2 are needed. Machinists are needed.

制造业缺失工人。需要焊工。还需要机械师。

Companies have had problems filling these jobs for years and they say it's only gotten worse.

多年来,公司在填补这些职位方面一直存在问题,他们说情况只会变得更糟。

According to a study published Tuesday by the Deloitte Professional Services Network and the Manufacturing Institute,

根据德勤专业服务网络和制造业研究所周二发表的一份研究报告,

more than 2 million manufacturing jobs could go unfilled by the year 2030.

到2030年,可能有超过200万个制造业岗位空缺无法得到填补。

Leaders in the field say that many young Americans don't want to work in factories or don't know that there are jobs available there.

制造业领袖表示,许多美国年轻人不想在工厂工作,或者不知道那里有工作机会。

They say some mistakenly believe robots will take over these positions or that they'll be outsourced to other countries.

他们表示,有些人误以为机器人将接管这些职位,或者这些职位将被外包给其他国家。

It is true that robots are seeing increased use in factories. One start-up company says it's developed a robotic welding system.

机器人在工厂中的使用确实在增加。一家初创公司表示,他们开发出了一种机器人焊接系统。

But a Manufacturing Institute executive says people are still needed because they're more creative and can develop solutions to future problems.

但制造业研究所的一名高管表示,这一行业仍需要人力,因为人更有创造力,能够为未来可能出现的问题制定解决方案。

The U.S. unemployment rate, the percentage of workers who don't have a job,

美国失业率,即失业工人所占的百分比,

is still significantly higher than the record lows it saw before COVID hit America.

仍然明显高于新冠肺炎袭击美国之前的历史低点。

But manufacturing companies say they're having trouble filling even entry level positions that don't require previous training.

但制造业公司表示,即使是不需要事先培训的入门级职位,也很招到人。

Part of the problem there is companies like Chewy and Amazon, large warehouse3 and distribution centers, are attracting entry level workers away from factories,

部分问题在于,像Chewy和亚马逊这样的公司,他们的大型仓库和配送中心正在吸引初级工人离开工厂,

even though experts say manufacturers can often give more and better long-term opportunities.

尽管专家表示,制造商通常可以提供更多更好的长期就业机会。

Some analysts4 say they need to do more outreach to let people know where the jobs are.

一些分析师表示,他们需要做更多的宣传,让人们知道哪里有工作机会。

In the month of March, American manufacturing hit its highest level in 37 years according to the Reuters News Agency.

据路透社报道,3月份,美国制造业创下37年来的最高水平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
2 welders d9dab32dff21318a0fe839e305df0189     
n.焊接工( welder的名词复数 )
参考例句:
  • Fifty welders were declared redundant. 已公布削减五十名焊工。 来自辞典例句
  • Arcs more readily than AC welders, with longer arcing. 起弧比交流电容易,电弧加长一倍。 来自互联网
3 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
4 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴