英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第4期:姐妹可以分享一切

时间:2019-04-11 05:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hello, hello. 你好  你好

Ashley, hey.What do you think? 阿什莉  你觉得怎么样
Are you kidding? Look at this place.I want your life. 你开玩笑吧  看看这房子  我想过你这样的生活
You love your life. 你喜欢自己的生活
Yeah, you're right. I just want your money. 对  我只想要你的钱
What's mine is yours. Should I get us some glasses? 我的就是你的  是不是要拿杯子
I wish. It's for victoria grayson. 我也想  这是给维多利亚·格雷森的
Who...?You're hopeless.Victoria Grayson—Reigning queen of the hamptons. 谁  你真的没救了  维多利亚·格雷森  汉普顿的女王
Not to mention, your new next door neighbor. 更何况  她还是你的新邻居
Queen victoria? 维多利亚女王吗
Mm. Believe me, she's earned the title.My boss has me handling the guest list for her memorial day party. 相信我  她名副其实 老板让我负责她纪念日派对的客人名单
If I screw1 this up, I might as well move back to Croydon. 如果我搞砸了  我就得滚回老家了
Well, how much are the tickets?10,000 a pop. 多少钱一张票  一万块一个人
Count me in for one. 算我一个 
Are you sure? 你确定吗
It's for a good cause, right? 不是做善事吗
Yeah, my career. Thank you. 对  拯救我的事业  谢谢
You want to get drunk2 on cheap margaritas later? 你待会想去痛饮廉价的玛格丽特酒吗
With or without you. 你不说  我也会去的
Good luck with her highness.Bye. 祝您好运  拜拜
Let's dump3 our long position on 5- and 10-year treasuries4 before the fed stops buying them up. 要在联邦政府停止买入5到10年国债前处理掉我们的多头头寸
And, uh, get us into some of those low-rated tech bonds5. Thanks. 再买些低分值的科技债券  谢谢
Looks like Lydia and Michael's new renter is settling in. 看来莉迪亚和迈克尔的新租客搬进来了
Lucky girl, scoring that property. 能住在那房子真幸运
Pretty one, too, even from up here. 人也漂亮  从这里都能看出来
I guess that makes her doubly lucky. 那她就更幸运了
I don't believe in luck.I thought you were taking the weekend off. 我不相信运气  你什么时候才能休息一下呢
There. I'm off. 现在  不干了
Ew. Get a room, you guys. 你俩开房去吧
Oh, I'm sorry, Charlie. I didn't see you sneaking6 in. 抱歉  夏莉  没看到你溜进来
Didn't see you sneaking out last night, either, Charlotte. 也没看到你昨晚溜出去了  夏洛特
I went over to Tracey's.Told you I was going before you went to bed. 我去了特蕾西家  你睡觉前我跟你说了
No, you didn't. 不  你没说
Mom, you're too young and too pretty to be this senile. 妈  你年轻貌美怎么会有老年痴呆
Remind me to buy her a cat bell. 提醒我给她买个猫铃铛
Aw, let her have a little fun.She got straight A's this year. 随她玩吧  她今年拿到了全A
No one's accusing her of being stupid. 我没说她笨
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 screw sD1zb     
n.螺丝(钉);vt.用螺钉固定;拧,拧紧
参考例句:
  • Let's screw the two pipes together end to end.咱们把这两根管子接起来拧紧。
  • Can you screw up this handle for me?你能帮我把这个把手拧紧吗?
2 drunk LuozL6     
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
参考例句:
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
3 dump wrFx6     
n.垃圾场;v.倾卸,切断电源,倾倒
参考例句:
  • Where can I dump this rubbish?我将这些垃圾倒在什么地方?
  • They wheeled the rubbish out to the dump.他们把垃圾用车运到垃圾场去。
4 treasuries 506f29b3521f9522ba67d6c04ba661f5     
n.(政府的)财政部( treasury的名词复数 );国库,金库
参考例句:
  • Yields on Treasuries, Bunds and gilts can remain at historically low levels. 美国国债、德国国债和英国国债的收益率仍然可以维持在历史低位。 来自互联网
  • Treasuries and gold rose in response but the dollar fell sharply. 接着,国债和黄金的价格上涨,而美元价格则猛跌。 来自互联网
5 bonds ee63700a92c5b6a61802e226ed995c05     
镣铐,监禁; [常作复数]结合(力)( bond的名词复数 ); 结合物; 联系; 连接
参考例句:
  • He paid the pill by cashing in some bonds. 他把一些证券兑换成现金付账。
  • They are eager to buy their government bonds. 他们热心购买公债。
6 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴