英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 疫情期间,人们对食物银行的需求是前所未有的(2)

时间:2020-07-29 06:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP, it's our nation's safety net against hunger. But when families aren't working, they don't have any income and so that food supplement doesn't cover their food needs. And so that's why there's many lines for us at food banks. But we're anxious. We don't feel like we will have enough food to meet this unprecedented1 demand, and those checks that are coming, people are gonna have to eat in the meantime. And I think our lives are gonna be long for many food banks across the U.S. Yeah. I mean, it's just heartbreaking to see these people and you see so many of them have never asked for any kind of assistance before. And you think back to what President Trump2 was saying moment ago, that for most of these people, they were enjoying an economy that was really going gangbusters and was lifting so many people. You've asked for $12 million from the federal government and also believe that you might need military help from the National Guard. What would they -- what role will they play? And do you think you're gonna get that money? Well, we're very hopeful. Right? And so that 12 million is just to cover a 4-week period to be able to purchase the food that we need to distribute. And you know, our volunteers have been fantastic. Really rallying, in some ways putting themselves at risk. We operate under the COVID-19 protocols3, keep them distance with masks and gloves. Families drive through these pop-up distributions in their cars.

补充营养援助计划,也就是SNAP,是我们国家应对饥饿的安全网。但当家庭成员不工作时,他们就没有任何收入,而食品补充剂也不能满足身体对食物的需要。因此,食物银行外面就排了长队。我们很焦虑。我们觉得我们并没有足够的食物来满足这种前所未有的高需求,支票就快到了,与此同时,人们必须要吃饭。我觉得全美国的食物银行还要运作很长时间。是的。这些人令我心碎,他们中的许多人之前从未寻求过任何援助。回想特朗普总统之前说的话,对于这些人中的大多数来说,他们在享受繁荣的经济带来的福利,生活质量也提高了。你向联邦政府申请了1200万美元,你可能还需要国民警卫队的军事援助。他们将会扮演怎样的角色?你认为你会得到这笔款项吗?我们充满希望,不是吗?这1200万美元可以花4周,用于购买我们需要配送的食物。我们的志愿者们也很出色。他们团结一心,从某些方面来说,他们身处危险之中。我们严格按照新冠肺炎规定来进行工作,让他们保持距离并佩戴口罩和手套。人们开车经过这些街边配送点,不用下车就能取到。

But it is, the fatigue4 that's setting in, it's the, it's the amount of work to be able to meet this demand that is causing us to reach out to the Texas National Guard, the National Guard for food banks to get help. Because it's a crisis. We don't know when this crisis is gonna end. But we are optimistic that people will step up. And we've been inspired by so many people that have really come out and served and are helping5 these families. I met a family in the line yesterday. Both of them work in our hospitality industry in downtown San Antonio. Both husband and wife were laid off. And so that's why they were there to get food. Their last paycheck is gone. Yeah. I mean, you think about these kids and the cars, you know, with their mom and dad, just sort of, I imagine nervous about being in a line like that, never having done that before. And we just, we're thinking about all of them. And you can go to the foodbank.org online and support the local food bank in your area. Eric Cooper, thank you so much. Best to you this Easter weekend and to all the people waiting on those lines and all those you are serving. We thank you. Thank you, Eric. Thank you, Martha. Thank you.

但我们很疲劳,要满足这些需求的话,工作量是很大的,因此我们向得州国民警卫队寻求帮助,来帮助食物银行。因为这是一场危机。我们不知道这场危机何时结束,但我们有信心,人们会努力的。我们被许多站出来服务的人所鼓舞。我昨天在队伍里遇到了一家人,他们都在圣安东尼奥的市区做服务业工作。夫妻二人都被解雇了,这就是他们来这里领取食物的原因,他们最后的工资也没了。嗯。想想这些坐在车里的孩子和他们的父母,他们排队时一定很紧张,他们从来没有做过这样的事。我们都在惦记着他们。你们可以上foodbank.org网站上为你所在地区的食物银行提供支持。埃里克·库珀,非常感谢你。祝你复活节周末愉快,祝所有排队领取食物和你所服务的人们节日愉快。我们向你表示感谢。谢谢你,埃里克。谢谢你,玛莎。谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
4 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴