英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 为何新冠病毒阳性检测结果数字增长意义甚微?(2)

时间:2020-08-05 02:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So, when Andy Puzder says as he just did, that what you'd really have to watch is the number of deaths, not necessarily the number of positive tests. Do you agree with that? Well, I would say you have to watch hospitalizations, you have to watch ICU -- ICU hospitalizations, people in intensive care, you have to watch ventilators, and you have to watch deaths. Deaths lagged. Deaths are gonna be the last thing to move up but it is very reassuring1 that in Texas, Arizona, Florida, three huge states, 60 million people, those three states had about 130 deaths today. They had about 130 deaths last week. Nationally, the deaths have been going down. Even in the big sunbelt states they haven't really been going up, they've trended up very marginally. At some point we have to acknowledge that the virus -- We're looking it on the screen. -- either doctors -- doctors are treating it better, or there's a lot of people who were being hospitalized with COVID rather than from COVID. In other words, they -- because community spread is so wide, you're going into the hospital for some elected procedure, they're testing you for COVID, they're finding it. Or it is possible, and there is, you know, there is scientific speculation2 about this, I wouldn't say it's confirmed by any means, that the virus is actually become less virulent3. We're watching the president, the crowds getting ready to hear the president speak tonight in Mount Rushmore. Obviously there have been the huge protests around the country with maskless protesters, you know, getting together. Is that part of the reason that we are seeing this increase, the increase in numbers?

安迪·普兹德说他已经做了,你们真正需要关注的是死亡人数,并不是检测呈阳性的人数。你同意吗?嗯,我要说的是,你必须看看重症监护室住院率,你必须看看呼吸机的使用情况以及死亡率。死亡人数是滞后的。在增长的数字之中,死亡人数是最后一个增长的了,但在得州、亚利桑那州和佛罗里达州这三大州里,可以让人放心的是,在这三个州的6000万人之中,今天只有130例死亡。他们上周有130例死亡。在全国范围内,死亡人数已经下降了。就连阳光州死亡人数的增长都是很小幅度的。在某种程度上,我们必须承认新冠病毒——我们在屏幕上可以看到它——医生——医生更加重视,而许多人住院接受治疗而不是预防新冠病毒。换句话说,他们——因为社区扩散范围太广了,你就要去医院选择治疗程序,他们会检测你是否患有新冠病毒。关于这一点,有可能是有科学猜测的,无论如何,我都没有说现在已经证实新冠病毒变得没有那么致命。我们看到,人们准备收听总统先生今晚在拉什莫尔山的讲话。显而易见的是,全国各地都有许多人不戴口罩聚集起来进行抗议活动。这是确诊人数增长的一部分原因吗?

It's possible. I think it's more likely it's just people going out a lot. There's very little evidence that outdoor transmission of the virus is a major vector. There's actually, there's a fair bit of evidence that if you're in bars or restaurants and crowded spaces not wearing a mask for long periods of time, you can -- the mask question aside, you can definitely spread the virus. Here's the thing, it's not that we should not paying attention to what's happening with cases, not that we should not be paying attention to what's happening in Texas and Florida. I pay very, very close attention to the data every day. And when I'm saying to you is, right now, all these people who are saying that this is gonna be -- Houston is gonna be New York in two weeks. There is no evidence that they are right about that. And those are the same people who hysterically4 when New York was New York back in March, were saying there are gonna be mass graves in Central Park. So, consider the source. Consider the people who are trying to panic you because they have been trying to panic you for three months now. A lot of the worst predictions did not come true worth noting. Alex Berenson, thank you. Did not come true, that's right. Thanks.

可能是,我觉得更有可能是人们经常出门。很少有证据表明,户外传播病毒是一个主要媒介。实际上,有许多证据表明,如果你在酒吧、餐厅或拥挤的空间内没有佩戴口罩待很长时间的话,你会——口罩的事先放在一边,你肯定会传播病毒。是这样的,不是我们不应该关注病例,也不是我们不应该关注得州和佛罗里达州正在发生什么。我每天都非常关注数据。我现在要对你说的是,那些说休斯敦在2周内就要成为第二个纽约的人。没有证据表明他们说的是对的。他们就是那拨在纽约3月份面对那种情况时曾歇斯底里说话的人,他们说中央公园会建造集体墓地。所以看看消息来源吧。看看那些让你焦躁的人吧,在这3个月里,他们一直在试图让你焦躁。值得注意的是,许多最差的预测并未成真。亚历克斯·贝伦森,谢谢你。并未成真,是的。谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
2 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
3 virulent 1HtyK     
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的
参考例句:
  • She is very virulent about her former employer.她对她过去的老板恨之入骨。
  • I stood up for her despite the virulent criticism.尽管她遭到恶毒的批评,我还是维护她。
4 hysterically 5q7zmQ     
ad. 歇斯底里地
参考例句:
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。
  • She sobbed hysterically, and her thin body was shaken. 她歇斯底里地抽泣着,她瘦弱的身体哭得直颤抖。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴