英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《节食还是截寿》>

纪录片《节食还是截寿》

  • 纪录片《节食还是截寿》 第31期:身体反应不错 Later that afternoon, I meet up with Valter 当天下午 我与费尔特见了面 to find out if it's all been worthwhile. 看看我所花费的功夫是否值得 I broke my fast this morning, 我在今天早上停止了禁食 I had some porridge and
  • 纪录片《节食还是截寿》 第32期:吃药维持健康 My blood sugar has also dropped to healthy levels, 我的血糖也降低至健康水平 which I'm really pleased about. 这使我相当满意 I challenge you in four days 我来和你打赌 你找不到 to get more extreme metabolic changes than thes
  • 纪录片《节食还是截寿》 第33期:禁食非常痛苦 That is really, really impressive, 这些数据非常惊人 that in just three-and-a-half days, 在仅仅三天半内 if this data is right, and the animal data is right, 若这数据以及动物实验的数据无误 I have massively decreased my ris
  • 纪录片《节食还是截寿》 第34期:禁食日 But the great thing about science 不过科研的好处便在于 is there is always someone doing further work, 总有人会在他人研究成果的基础上 building on what others have achieved, 作出进一步的研究 which is why I'm here in Chi
  • 纪录片《节食还是截寿》 第35期:进食日 So the fast day isn't about total abstinence. 禁食日不代表完全断食 It's about meals that look like this. 你仍然能享用这样一顿午餐 What's great about alternate day fasting 而隔日禁食法中最棒便是 is what happens on the
  • 纪录片《节食还是截寿》 第36期:心脏病诱因 So LDL cholesterol is the bad cholesterol, 低密度脂蛋白胆固醇很不健康 and triglycerides - basically higher amounts of that 还有过高的甘油三酯 can lead to heart disease and age-related disease. 会导致心脏病以及衰老相关的
  • 纪录片《节食还是截寿》 第37期:素食 I particularly like the green stuff that's oozing out of it. 我特别喜欢露出来的绿色菜 So, I must admit, 我必须承认 I am surprised to be here. 我很惊讶你带我到这儿来 I kind of imagined you'd be sticking on a sort of, um, 我本
  • 纪录片《节食还是截寿》 第38期:隔日禁食 Another big surprise was that, after a day of fasting, 另一件令人惊讶的事是 在禁食一天后 people rarely gorge themselves on their feed days. 人们很少会在进食日胡吃海喝 So when we ask someone to consume 当我们要求实验参
  • 纪录片《节食还是截寿》 第39期:缓解老人痴呆 It seems to have an impact which goes beyond simply eating less. 这好像比少吃有更好的效果 And I think it could work for someone like me. 而我认为这能适用于像我这样的人 My final stop is Baltimore. 我的最后一站是巴尔的
  • 纪录片《节食还是截寿》 第40期:小鼠探索迷宫 OK, Michael. We need to put some booties on! 好的 迈克尔 我们需要穿上鞋套 We're heading down into the basement 我们现在要前往 of the National Institute on Ageing. 国家衰老研究所的地下室 - OK? - Yeah. -好了吗 -好了
  • 纪录片《节食还是截寿》 第41期:快餐式饮食 So that the animals on intermittent energy restriction, 就我们能测试结果来看 they'll live much longer with normal, 采用间歇性能量摄入限制的动物 at least, as best we can test, 在出现痴呆症症状前 normal learning and mem
  • 纪录片《节食还是截寿》 第42期:间歇性禁食会增加风险 So far, they've only done studies in mice, 迄今为止 他们只在小鼠身上做了研究 but they're about to carry out human trials. 但准备开展人类身上的测试 How good is the evidence that if someone like me 如果像我这样的人开始
  • 纪录片《节食还是截寿》 第43期:增加认知能力 Why should a brain start to generate 为什么大脑在你停止进食时 new nerve cells when you stop feeding it? 开始产生新的神经细胞 If you think about this in evolutionary terms, it makes sense 如果从进化的角度来看是讲得通的
  • 纪录片《节食还是截寿》 第44期:五二饮食法 I've come to the end of my search to find out 在寻找如何食而禁食 延年益寿的研究中 how to eat, fast and live longer. 我的调查已经接近尾声 The official advice is, eat at least 2,000 calories a day, 官方建议是 每天摄入至
  • 纪录片《节食还是截寿》 第45期:健康的多活几年 I really, really hope it makes a difference, 我真心希望这能让我更健康 because I'm conscious now that I am really at the foothills 因为我担心 我已经一脚踏入了 of what could be quite a steep advance into age, 加速衰老的大门
听力搜索
最新搜索
最新标签