英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《为何讲话》 第13期:人脑控制说话的部分

时间:2021-07-19 06:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Cases like Steve's

史蒂夫这类案例

offer scientists like Cathy Price

给凯茜·普赖斯这类科学家提供了

a unique window into how the brain and language connect together.

一种研究大脑和语言联系方法的特殊途径

20 years ago I was told

二十年前 大家都说

that the brain wasn't relevant to our study of language

大脑和人类的语言学习能力并无关联

and the reason for that was that we had so little information.

而理由是这方面的信息我们掌握得太少了

The two types of information that we had were either from

我们只有两种方法来获取信息

autopsies1 of people who had died after they had had a language difficulty,

要么对生前有语言障碍的人进行尸检

or we were using brain scans

要么利用脑同位素扫描

where the information was so blurred2

这些信息都太模糊

that you couldn't really see very much detail about what was happening.

仅凭这些没法真正了解当时的事情始末

So at that point all we knew was that

所以那时 我们所知的仅仅是

the left side of the brain was most important for language

左脑是作用于语言的重要部分

and the front part of the brain is important for speaking

前脑是控制说话能力的重要部分

and the back part of the brain was important for understanding speech

而后脑是理解他人讲话的重要部位

so that was the sort of general level at which it was understood.

当时人们的理解差不多就在这个水平上

As scanning technology has improved,

随着扫描技术的提高

it's become apparent just how complicated the brain functions

大脑对语言作用的复杂性

involved in language really are.

日益凸显


点击收听单词发音收听单词发音  

1 autopsies 8fa03e42ae0dfe5c0aebd2304d1ab16c     
n.尸体解剖( autopsy的名词复数 );验尸;现场验证;实地观察
参考例句:
  • Autopsies cannot be performed and thus no recent histological examinations have been reported. 不能进行尸体解剖,因此没有新近的组织学检查的报道。 来自辞典例句
  • I told you to supervise autopsies, not to set up a lot of fancy rules. 我叫你监督解剖室,不是去制定一些空想的规定。 来自辞典例句
2 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC纪录片  为何讲话
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴