英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第201期 重要的火花(13)

时间:2022-10-25 05:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

but the carving1 enshrines the values of the Confederate slave states and Stone Mountain has become the site for annual gatherings2 of the Klan.

但这浮雕铭刻下了联盟国蓄奴州的价值 石岭成为了三K党每年都要 进行集会的场所

You didn't sit around and talk about it at school or in the family or anything?

你没有在学校 家里或者其他地方 闲坐下来的时候谈起过它吗

We didn't talk about it when we got American flags with Ku Klux Klan flyers attached to them on out mailbox.

我们没提起过我们曾在信箱里收到过 附着三K党传单的美国国旗

Everybody did, it wasn't a death threat, it was just a reminder,you know, I think that was... I was perplexed3 by it but I don't remember anybody saying anything in particular about it.

每个人都收到了 这不是死亡恐吓 只是个提醒 我当时感觉很焦虑 但我记得没有人特意提起过这件事

That wasn't the first time that I got a Klan flyers in my life.

这也不是我人生中第一次收到三K党传单了

It just kind of became, like, a regular...

这好像变成了一件很平常的事

It's good that we can - you can, especially - chuckle4 about it,really, but it's deeply sinister5.

我们现在谈起此事可以笑出来 尤其是你 这是件好事 但它确实很凶险

For more than a decade now, she's been making a shockingly defiant6 art of resistance.

近十几年来 她一直在进行一场非常惊人且有挑战性的艺术抗争

Using the inescapable blackness of the silhouette7 tradition to empty it of its myths and pieties8.

她用这种剪影传统中不可避免的纯黑色来抹掉它的神秘感和虔诚感

Instead of sentimental9 storytelling,the kind that features in children's books,these silhouettes10 picture the violations11 and torments12 of slavery.

这些剪影图像取代了孩童课本中的那些感性的故事讲述 描绘出了奴隶制的暴力和折磨

In A Subtlety13 -the term given to artistically14 fashioned confections brought to European aristocratic tables -

在《微妙》里 使用这个标题是因为富有艺术造型的糖膏 由奴工带到了欧洲贵族的台面上来

the bitter history of sweetness made by slave labour is embodied15 in a colossal16 sphinx-like figure sculpted17 from sugar paste.

这段由奴工造就的痛苦而又美妙的历史 都蕴含在一个巨大的用糖膏雕刻而成的好似狮身人面像的人物中

Surrounded by molasses-dripping little attendants.

四周围绕着有糖浆滴落的小侍从们

It was made in the empty shell of an old sugar factory and it is a great black and white anthem18 to every kind of ruin.

它建造于一座废弃的制糖厂 为所有形式的废墟献上了 一曲黑白颂歌

More recently, she's taken to making collages19 of drawings done in sumi ink, though the shades of grey are only technical, not moral.

不久前 她的形象出现在了用黑墨创作的拼贴画中 不过灰暗的颜色 是出于工艺原因 而不是精神主题

A recent show portrayed20, in a vein21 of horror/comedy,the endless theatre of American violence,past and present.

最近的一场展览以恐怖喜剧的风格 描绘了从过去到现在美国上演的无休无止的暴力


点击收听单词发音收听单词发音  

1 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
2 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
3 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
4 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
5 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
6 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
7 silhouette SEvz8     
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
参考例句:
  • I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
  • I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
8 pieties 984a9a51c33e9144b37e2dc4730672fd     
虔诚,虔敬( piety的名词复数 )
参考例句:
  • Once again, the scientists have caught us mouthing pieties while acting just the contrary. 你会说以貌取人不是美国人的做法,这不公平,令人难以置信然而,科学家们又一次证明我们言行不一。
9 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
10 silhouettes e3d4f0ee2c7cf3fb8b75936f6de19cdb     
轮廓( silhouette的名词复数 ); (人的)体形; (事物的)形状; 剪影
参考例句:
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
  • They could see silhouettes. 他们能看得见影子的。
11 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
12 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
13 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
14 artistically UNdyJ     
adv.艺术性地
参考例句:
  • The book is beautifully printed and artistically bound. 这本书印刷精美,装帧高雅。
  • The room is artistically decorated. 房间布置得很美观。
15 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
16 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
17 sculpted da5be298460bb9f4b0690c2dc86da0af     
adj.经雕塑的
参考例句:
  • a display of animals sculpted in ice 冰雕动物展
  • The ladies had their hair sculpted by the leading coiffeur of the day. 女士们的发型都是当代有名的理发师做的。
18 anthem vMRyj     
n.圣歌,赞美诗,颂歌
参考例句:
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
19 collages 819183e0dae3edeaf18ab3ffedd182e7     
n.拼贴画( collage的名词复数 );杂烩
参考例句:
  • My work includes mixed media, paintings and digital collages. 我的工作包括混合媒介,绘画和数码拼贴。 来自互联网
  • I love making photo collages. 我喜欢做照片拼贴。 来自互联网
20 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
21 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴