英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲608

时间:2021-06-22 07:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She so adorable and I just love the name Lily.

她太可爱了,我喜欢Lily这个名字。

It was my grandmother name.

我祖母的名字。

So how you holding up? You must be exhausted1.

你怎么撑过来的?一定累坏了。

You know, I a little tired, but it not too bad.

有些累,但并不太糟。

Oh wait a couple months; she’ll start sleeping through the night.

几个月后,她就可以睡好觉了。

No, honey, please, do I look like a masochist? First thing tomorrow, I am hiring a nanny and a night nurse.

拜托,我像受虐狂么?明天的第一件事,就是雇保姆和夜间看护。

No, we’re not.

不,我们不雇。

My husband’s the comedian2.

我丈夫是个喜剧演员。

I’m serious. I don’t want some stranger raising our baby.

我是认真的。我不想让陌生人抚养孩子.

Well, you guys are busy, we should go.

你们很忙,我们该走了。

No, it’s okay. I’ll win this battle later.

没关系,以后翻盘.

We are not going to be some yuppie couple pawning3 off our kid on other people. End of discussion.

我们不会像雅皮士把孩子当给别人。讨论结束。

Yeah, you should go.

是啊,你们该走了。

Okay, bye.

OK,再见。

Good luck.

好运。

Put down the burrito. What is all this crap about me not getting help?

放下煎饼。为什么不让我找帮手?

Look, a brand new baby needs to bond with its mother. The church knows it, science knows it, nature knows it.

新生儿要和母亲接触。教堂知道,科学家知道,自然界也知道。

We have the money, what is wrong with getting a little help?

我们有钱,找一点帮助有什么不对呢?

Then I’ll be able to relax once in a while and I’ll be able to be a better mother.

我就可以休息一下,成为更好的母亲。

You want to be a better mother? Do what my mama did, make sacrifices. My mama worked her fingers to the bone for me.

你想成为更好的母亲?像我妈妈一样做出牺牲。我妈妈为我拼死拼活。

That what put her in an early grave.Well, that and the hit and run thing.

因此她才短命。实际上是她被撞的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
2 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
3 pawning c1026bc3991f1f6ec192e47d222566e5     
v.典当,抵押( pawn的现在分词 );以(某事物)担保
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch. 他正在考虑抵押他的手表。 来自辞典例句
  • My clothes were excellent, and I had jewellery; but I never even thought of pawning them. 我的衣服是很讲究的,我有珠宝;但是我从没想到要把它们当掉。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴