英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

地下墓穴(6)

时间:2022-12-28 05:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

“What you are driving at I cannot imagine,” said the Englishman, “but if you mean that you will answer my question about the catacomb if I answer any question which you may put to me I can assure you that I will certainly do so.”

“Well, then,” said Burger, leaning luxuriously1 back in his settee, and puffing2 a blue tree of cigar-smoke into the air, “tell me all about your relations with Miss Mary Saunderson.”

Kennedy sprang up in his chair and glared angrily at his impassive companion.

“What the devil do you mean?” he cried. “What sort of a question is this? You may mean it as a joke, but you never made a worse one.”

“No, I don’t mean it as a joke,” said Burger, simply. “I am really rather interested in the details of the matter. I don’t know much about the world and women and social life and that sort of thing, and such an incident has the fascination3 of the for me. I know you, and I knew her by sight—I had even spoken to her once or twice. I should very much like to hear from your own lips exactly what it was which occurred between you.”

“I won’t tell you a word.”

“That’s all right. It was only my whim4 to see if you would give up a secret as easily as you expected me to give up my secret of the new catacomb. You wouldn’t, and I didn’t expect you to. But why should you expect otherwise of me? There’s Saint John’s clock striking ten. It is quite time that I was going home.”

“你究竟想得到什么回报,我无法想象,"英国人说,“如果你的意思是,假如我回答你所提出的任何问题,你就告诉我有关墓穴的事,那么我可以向你保证,我将乐意这样做。

很好,"伯格说,然后舒适地靠在沙发背上,向空中喷出一口蓝色的烟雾,“那么,告诉我有关你和玛丽桑德森小姐的全部事情吧。”

肯尼迪从椅子上跳起来,愤怒地瞪着冷漠的同伴。

“你究竟是什么意思?"他嚷道。“这算什么问题?也许你是在开玩笑,不过这是你开的最糟糕的玩笑了,”

“不,我没开玩笑,伯格冷冷地说。“我真的对这件事的细节很感兴趣。关于世事,女人,社交一类事情,我一概不了解,这样一桩事件对我来说就像一个未解之谜一样神秘。我认识你,也见过她,而且还跟她搭过话,我非常渴望听你亲口说说你们俩之间发生的事。”

“我一个字也不会告诉你。”

“那好吧。我只是想看看你会不会轻易吐露一个秘密,因为刚才你想让我轻易吐露关于墓穴的秘密。看来你不会那样做,我也没指望你会那样做。可是为什么你却指望我那样做呢?圣约翰大钟敲十点了。我真的应该回家了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luxuriously 547f4ef96080582212df7e47e01d0eaf     
adv.奢侈地,豪华地
参考例句:
  • She put her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses. 她把自己的鼻子惬意地埋在天芥菜和庚申蔷薇花簇中。 来自辞典例句
  • To be well dressed doesn't mean to be luxuriously dressed. 穿得好不一定衣着豪华。 来自辞典例句
2 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
3 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
4 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   怪谈  柯南道尔  神秘  恐怖
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴