英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科技动态:谷歌宽带,比传统宽带快百倍!

时间:2020-11-25 06:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's thursday, March 31st, I'm Natali Morris and it's time to get loaded.

今天是3月31日,周四。我是Natali Morris,是时候接收最新的科技资讯了。

We have a lot of Google news today and an announcement about me at the end of the show, so let's get to it.

今天的信息有不少是关于谷歌的,此外,在节目的最后还有一条关于我的消息,接下来让我们开始吧。

First off, Google launched Plus One. It lets you annotate1 Google search results and ads so that you recommend them to other people. It's a lot like the Facebook like button that you litter around the internet, but be careful with this because adding the Plus One to things on the internet is public. Speaking of public, Google settled with the Federal Trade Commission over last year's allegation regarding Google Buzz. The company agreed to establish a comprehensive privacy program as a result. This happens in the same day they launch a very public product by Plus One, which is interesting.

首先一条消息,谷歌推出了“加1”功能。这样你就能给谷歌的搜索结果和广告加注释从而推荐给其他的用户了。这就好像脸谱网上的“喜欢”按钮,但你要注意了,你在谷歌上的“加1”是公开的。说到公开,经过去年一年的协商,谷歌就名下的Buzz产品与美国联邦贸易委员会达成共同意见。谷歌最终同意创建综合保护隐私系统。谷歌同意的当天就公开推出“加1”功能,这很有趣。

Google also announced that Kansas city is the first city that the company will suit up with its new broadband service. Last year, Google annnounced it would provide broadband that is up to one hundred times faster than the current norm to one lucky city. After much pleading on behalf of municipalities across the country, the big winner is Kansas city and everyone else is jealous, and I might have to just click my heels three times and go there.

谷歌宣布将首次在堪萨斯城提供新型宽带服务。去年,谷歌宣布将对一座幸运的城市提供快于传统网速百倍的宽带服务。在全国市民激烈的辩论后,堪萨斯城成了最后的赢家,而其他城市只能嫉妒堪萨斯的好运气了,如果是我我可能会踮踮脚跟,动身去堪萨斯了。

And Google launched an instant message program that integrate search into your chat. It's called Google Talk Guru. It lets you to start up a chat session where you ask questions and get responses from an automated2 bot. It can do pretty straightforward3 searches like what's the weather today, but for more complicated things you have to Google that yourself. In order to use this, you add the Talk Guru to your friend list.

谷歌发布了一款即时通讯系统,这款产品可以通过聊天整合并提供你需要的信息。它的名字叫做谷歌Talk Guru。用户体验首先从聊天开始,用户问问题并得到自动系统回答。这款应用可以为你解答简单的问题,例如今天的天气怎么样,但复杂的问题还需要你自己搜索。要使用这款应用,你需要添加Talk Guru为你的好友。

And not to be outdone by google's new broadband system verizon announced that it is beefing up its internate backbone4 to one hundred gigabyte Ethernet by the end of the second quarter this year. This will roll out across country in three segments, Chicago to Newyork, Sacramento to Los Angeles and Minneapolis to Kansas city.

目前没有公司能超越谷歌的宽带速度,而且谷歌的最新款宽带在今年第二季度加速到了1Gbps。谷歌宽带将覆盖全国三大地区,芝加哥到纽约,萨克拉门托到洛杉矶,明尼阿波里斯市堪萨斯城。

The fourth is apparently5 with Lucas' films, they will be releasing the blue-ray edition of the star wars movie set eleven days early. The blue-ray set will now come out on September 16th for 140 dollars or 90 dallars if you pre-order on Amazon.

第四条消息是关于卢卡斯影业的,卢卡斯影业将提前11天出售蓝光版《星球大战》。蓝光版将在9月16日上市,售价140美元,提前在亚马逊上订购只需90美元。

A 19 years boy beat out 19 hundred contestants6 in the angry birds championship in Finland. Nokia held this competition and over 26 hundred people submitted, one finalist was only six years old. The winner was 19 years old Joneth C, he wins a title belt and a Nokia N8 and a trip for two to Hollywood.

一名芬兰的19岁男孩在《愤怒的小鸟》中击败了1千9百名对手成为冠军。诺基亚公司举办了《愤怒的小鸟》比赛,超过2千6百名爱好者参赛报名,其中一名参加决赛的选手仅有6岁。最后的冠军是19岁的Joneth C,他赢得了一条冠军腰带,诺基亚N8手机和好莱坞双人游。

Our last bit of news today is about me. I will continue to host Loaded through April 29th. But at the end of the month, I will be leaving CNet. Starting in May, the show will be in the capable hands of my colleagues here at Cnet TV. It has trully been an honor to bring you your daily technews and I have appreciated your viewership every single day. You can follow me in my next endeavors on twitter it's @ Natali Morris or my personal site Natali Morris.com.

最后一条消息是关于我的。我会一直主持这档节目直到4月29日。月底我会离开CNet。从5月开始我CNet的同事将接手这档节目。能为大家带来每日的科技资讯真的是我的荣幸,我感谢所有观众们的收看。你可以通过微博@Natali Morris或登录我的个人主页Natali Morris.com继续关注我的动向。

That's your news for the day. I'll see you tomorrow. I'm Natali Morris for Cnet. And you've just been loaded.

以上就是今天的最新资讯。我们明天再见。我是Cnet的Natali Morris,感谢您的收看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 annotate uVyzA     
v.注解
参考例句:
  • Some people annotate as they read.有的人一面读书一面做注解。
  • People annotate the history,so does the history annotate people.人们在注释历史,历史也在注释人们。
2 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
3 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
4 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
6 contestants 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422     
n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
参考例句:
  • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科技动态
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴