英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第21集 第8期:不穿裤子吃早餐

时间:2019-03-28 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Dad? 爸

Come on in! It's open! 进来吧  门没锁
Don't tell me. You need a cup of sugar. 别说你是上隔壁借白糖来了
Nah. Just, uh- 不  我只是
I was just wondering, I don't know, uh- 我只是觉得  那个
Anything on the old noodle? 您脑子里没在烦恼什么事吧
Other than a bad toupee1? 除了这顶烂假发吗
I'm kidding, of course. This is my real hair. 我开玩笑的  这可是真头发
- Well, okay. - Wait a minute. -好吧  -等一下
I want to ask you something. 我有事问你
Am I putting you in a bad position with this whole dog thing? 我把狗带来是不是让你为难了
Claire seemed a little put out. 克莱尔看起来不太高兴
Oh, don't worry about it. Claire didn't like me at first either. 别理她  克莱尔一开始还不喜欢我呢
I can't blame2 her. Dismissed3! 那也不怪她  解散
Oh, Dad, um, you know what? I, uh- 爸  你知道吗  我...
Claire saw something, 克莱尔撞见了一件事
and she'd kill me if I- if I didn't ask. 要是我不问你  她非灭了我
What is it? 什么事
Would you wear pants to breakfast, for crying out loud? 你吃早饭时就不能穿条裤子吗  真叫人"哭"笑不得
- You got me again. Right in the funny bone. - All right. -又被你骗到了  正中弱点  -很好
Come on, Scout4. Let go of it. 拜托  斯科特  松口
No, no, no! 别  别
Dog. Look at this. 坏狗狗  你看这个
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toupee BqcyT     
n.假发
参考例句:
  • When he grew bald he bought a toupee.头发掉了后,他买了一顶假发。
  • While I was writing that last paragraph,the nurse straightened my toupee.我写最后一段的时候,护士正了正我的假发。
2 blame YRcyk     
vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任
参考例句:
  • Why don't you blame me?为什么你不责怪我?
  • You have only yourself to blame.你只能怪你自己。
3 dismissed dismissed     
v.解雇( dismiss的过去式和过去分词 );(使击球员或球队)退场;使退去;驳回
参考例句:
  • Vegetarians are no longer dismissed as cranks. 素食者不再被视为有怪癖的人。
  • He was dismissed for incompetence. 他因不称职而被解雇。
4 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴