英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第78期:谢谢你不长脑子

时间:2019-04-03 02:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Cam, are we terrible people? 小卡,我们是不是太坏了?

For protecting a Vanderkoff? He hanged himself last year. It's not like they're making more of those. 还不是为了保护范德考夫的沙发?他去年可是上吊自杀了。这玩意可是绝版,以后再也不会有了。
We just rolled a bipolar divorcee face-first onto a hardwood floor. All to protect a couch1. 我们刚刚把一个双相情感障碍的离婚妇女给滚到硬木地板上去了,还是脸先落地。就为了保护个沙发。
It's not just a couch. Our one nice thing. 不只是个沙发,那是我们唯一的好东西。
The last seven years have been about sticky2 countertops and horsy shower curtains and childproof locks. 我们过去七年一直用着这种油腻腻的台面丑不拉几的浴帘,还有儿童安全锁。
Do you know what's in this drawer? I don't know what's in this drawer. 你知道这抽屉里是什么东西吗?我都不知道抽屉里是啥。
I have no idea. Look, I know it's frustrating3, all right? 完全不知道。我知道这让人挺不爽的,好吧?
But is that really a reason to choose a thing over a person? 但这真是我们爱惜东西而不爱惜人的理由吗?
I mean, come on. We're no better than Doug. 拜托,我们简直跟道格是一个档次的。
I guess it's not a great example to set for Lily. 我觉得这对莉莉来说的确不是一个好榜样。
Maybe we don't deserve4 one nice thing. 也许我们并不值得拥有这么一件好东西。
"And when the sun came out, all the turtles, from Abner to Zeke, had fun at the picnic. 然后太阳升起了,所有的乌龟从小A到小Z都在野餐时愉快地玩耍。
A rainy day for turtles. 《乌龟们的下雨天》。
It always makes Lily feel better. 这本书总能让莉莉高兴起来。
I guess she just thought that...We do have one nice thing. 我想她是觉得...我们确实拥有一样好东西。
And a beautiful rain... 然后一场美丽的雨...
Well, we don't have to watch it die. Come on. 我们用不着非得看着它死去,走吧。
Let's go, Jay! We're supposed to be at the picnic in 20 minutes! 走吧,杰!我们二十分钟后就该到野餐地点了!
They've been living in a van for six years. They can wait a little longer. 他们在货车里都住了六年。多等一小会儿也不会怎么样。
So, today, instead of watching the game, I'll be playing lawn5 darts6 with Colombians, thanks to you not using your brain. 所以今天我是看不成球赛了,我得去跟哥伦比亚人在草地上玩飞镖谢谢你不长脑子。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 couch mzfxf     
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
参考例句:
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
2 sticky xGFz4     
adj.粘的,闷热的,困难的,令人不满意的
参考例句:
  • This paste is not sticky enough.这糨糊不黏。
  • Here is a sticky business!这事真难办!
3 frustrating is9z54     
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
4 deserve owaxR     
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏
参考例句:
  • You really deserve a good beating,you naughty boy.你这个调皮孩子真该打。
  • I do not deserve all the praises bestowed upon me.我不配得到这些赞扬。
5 lawn u9Bz4     
n.草地,草坪,上等细麻布
参考例句:
  • The lawn was crawling with ants.草坪上爬满了蚂蚁。
  • They are lying on a grassy lawn.他们躺在绿草如茵的草坪上。
6 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴