英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 俄罗斯向乌克兰提交和平谈判文件草案

时间:2022-08-15 01:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Moscow has presented Ukraine with a draft document outlining its demands as part of peace talks and is now awaiting a response from Kyiv, according to the Kremlin.

克里姆林宫表示,俄罗斯已向乌克兰提交了一份概述其要求的文件草案,作为和平谈判的一部分,目前正在等待乌克兰的回应。

Dmitry Peskov told a conference call with reporters that Russia has passed on a draft document containing "absolutely clear, elaborate wording" to Ukraine.

德米特里·佩斯科夫在与记者的电话会议上表示,俄罗斯已经向乌克兰递交了一份包含“绝对明确、详尽措辞”的文件草案。

Authorities in New Delhi on Wednesday used bulldozers to destroy a number of Muslim-owned shops before the Supreme1 Court halted the demolitions3.

新德里当局周三用推土机摧毁了一些穆斯林商店,随后最高法院下令停止拆除行动。

The action comes days after communal4 violence shook the capital and saw dozens arrested.

这一行动发生几天前,新德里发生了社区暴力事件,数十人被捕。

Officials say the demolition2 drive targets illegal buildings and not any particular religious group.

官员们称,拆除行动的目标是非法建筑,而非任何特定宗教团体。

French President Emmanuel Macron's campaign volunteers were out on Wednesday canvassing5 an eastern Parisian neighbourhood, home to a key demographic: young undecided voters.

周三,法国总统埃马纽埃尔·马克龙的竞选志愿者在巴黎东部的一个社区拉票,该社区是关键人群:犹豫年轻选民的居住地。

Macron is facing off against far-right challenger Marine6 Le Pen in France's April 24th presidential runoff.

在4月24日的法国总统选举中,马克龙将与极右翼挑战者玛丽娜·勒庞决胜负。

And a sperm7 whale was successfully rescued along China's eastern coast 20 hours after being found stranded8 in the shallows, according to China's CCTV.

据中国中央电视台报道,一头抹香鲸在搁浅20小时后,于中国东部沿海被发现并成功获救。

Local authorities and fishermen initially9 tried to haul the whale away from the stranded area by boats, but failed because the Whale was too big.

当地政府和渔民最初试图用船将鲸鱼托离搁浅区域,但由于鲸鱼太大而失败。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 demolition omezd     
n.破坏,毁坏,毁坏之遗迹
参考例句:
  • The church has been threatened with demolition for years. 这座教堂多年来一直面临拆毀的威胁。
  • The project required the total demolition of the old bridge. 该项目要求将老桥完全拆毁。
3 demolitions 09a33aa4ac2a0f5ed230e152f442a026     
n.毁坏,破坏,拆毁( demolition的名词复数 )
参考例句:
  • Randy Couture as Toll Road, an Expendable and demolitions expert. 大卫·萨亚斯饰演加尔扎将军,邪恶的独裁者。 来自互联网
  • Allied Demolitions upgrade moved one slot to the left on the Allied HQ UI. 盟军的爆破升级在指挥部界面中左移一格(由于现在没钳子升级了,所以填钳子的位置)。 来自互联网
4 communal VbcyU     
adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
参考例句:
  • There was a communal toilet on the landing for the four flats.在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
  • The toilets and other communal facilities were in a shocking state.厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
5 canvassing 076342fa33f5615c22c469e5fe038959     
v.(在政治方面)游说( canvass的现在分词 );调查(如选举前选民的)意见;为讨论而提出(意见等);详细检查
参考例句:
  • He spent the whole month canvassing for votes. 他花了整整一个月四处游说拉选票。
  • I'm canvassing for the Conservative Party. 我在为保守党拉选票。 来自辞典例句
6 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
7 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
8 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
9 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语MP3  英语听力  美联社
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴