英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第184期:民众的反映(1861年)(2)

时间:2018-09-03 00:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But the Confederates fired on her, and she steamed away without landing the soldiers or the supplies. 但是,南方联盟的人向汽艇开枪,汽艇没有卸下士兵和给养就离开了。

Lincoln waited a month, hoping that the secessionists would come back to the Union of their own accord. 林肯等了一个月,希望那些脱离联邦的州自动回到联邦,
Then he decided1 to send supplies to Major Anderson and told the governor of South Carolina of his decision. 随后,他决定给梅杰o安德森送给养并将这个决定告知南卡罗莱纳州的州长。
Immediately (April 12) the Confederates opened fire on Fort Sumter. On April 14 Anderson surrendered. 南方联盟马上向萨穆特要塞开枪,4月14日安德森投降,
The next day President Lincoln issued a proclamation calling for seventy-five thousand volunteers. 第二天林肯总统发布宣言征召7.5万名志愿兵。
382. Rising of the North. 382.北方的反映
There was no longer a question of letting the "erring2 sisters" depart in peace. 现在已经不再存在让"犯错的姐妹"平静地离开这个问题,
The Southerners had fired on "Old Glory." 南方人已经向"国旗"开枪,
There was no longer a dispute over the extension of slavery. 再也不用争议奴隶制问题,
The question was now whether the Union should perish or should live. 现在的问题是联邦的存亡问题。
Douglas at once came out for the Union and so did the former Presidents, Buchanan and Franklin Pierce. 道格拉斯、前总统布坎南和富兰克林·皮尔斯立刻出来捍卫联邦。
In the Mississippi Valley hundreds of thousands of men either sympathized with the slaveholders or cared nothing about the slavery dispute. 在密西西比河流域有成千上万的人或者同情奴隶制,或者毫不在意关于奴隶制的争端,
But the moment the Confederates attacked the Union, they rose in defense3 of their country and their flag. 但是,当南方同盟向联邦进攻的时候,他们都起来保护他们的国家和国旗。
383. More Seceders. 383.更多州脱离联邦
The Southerners flocked to the standards of the Confederacy, and four more states joined the ranks of secession. 南方人成群结队地涌到南方同盟的旗下,并且又有四个州加入到退出联邦的行列,
These were Arkansas, Tennessee, North Carolina, and Virginia. 它们是阿肯色、田纳西、北卡罗莱纳和弗吉尼亚。
In Virginia the people were sharply divided on the question of secession. 弗吉尼亚人对是否脱离联邦有尖锐的分歧,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴