英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第211期:第十三章 自白(2)

时间:2018-06-22 07:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hesitantly, always afraid, even now, that he would disappear like a mirage1, too beautiful to be real... 我迟疑着,即使是现在,我也总是担心着,生怕他会像海市蜃楼一样消失,他太美丽了,根本不像现实存在的……

hesitantly, I reached out one finger and stroked the back of his shimmering2 hand, where it lay within my reach. 我迟疑着伸出了一根手指,轻抚着近在咫尺的,他闪烁着微光的手背。
I marveled again at the perfect texture3, satin smooth, cool as stone. 我又一次震惊于那完美的肌理,光洁如绸缎,冰冷如石头。
When I looked up again, his eyes were open, watching me. 当我再次抬头看去时,他的眼睛睁开了,正看着我。
Butterscotch today, lighter4, warmer after hunting. 今天他的眼睛是奶油糖果的颜色,在狩猎以后,变得更明亮,更温暖了。
His quick smile turned up the corners of his flawless lips. 一抹轻快的笑容浮现在他毫无瑕疵的唇角。
"I don't scare you?" he asked playfully, but I could hear the real curiosity in his soft voice. “我没吓到你吗?”他打趣地问道,但我能听出他柔软的声音里真正的好奇。
"No more than usual." “不比平常多。”
He smiled wider; his teeth flashed in the sun. 他笑得更深了,他的皓齿在阳光下闪闪发光。
I inched closer, stretched out my whole hand now to trace the contours of his forearm with my fingertips. 我缓缓地挪到更近的地方,张开手伸过去,用指尖描摹着他小臂的轮廓。
I saw that my fingers trembled, and knew it wouldn't escape his notice. 我看见自己的手指在颤抖着,知道这一切都逃不过他的注意。
"Do you mind?" I asked, for he had closed his eyes again. “你介意吗?”我问道,因为他又闭上了眼睛。
"No," he said without opening his eyes. "You can't imagine how that feels." He sighed. “不。”他说着,没有睁开眼。“你不会想象到这是什么样的感觉。”他叹息着。
I lightly trailed my hand over the perfect muscles of his arm, followed the faint pattern of bluish veins5 inside the crease6 at his elbow. 我轻柔地用手抚过他手臂上完美的肌肉,跟随着他肘弯上浅浅的淡蓝色静脉的纹路。
With my other hand, I reached to turn his hand over. 我伸出另一只手,想把他的手掌翻过来。
Realizing what I wished, he flipped7 his palm up in one of those blindingly fast, disconcerting movements of his. 他意识到了我想做什么,立刻把掌心翻过来,动作快得看不见,简直让人仓皇失措。
It startled me; my fingers froze on his arm for a brief second. 他的动作让我吓了一跳,我的手指在他手臂上停滞了片刻。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mirage LRqzB     
n.海市蜃楼,幻景
参考例句:
  • Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
  • Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
2 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
3 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
4 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
5 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
6 crease qo5zK     
n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱
参考例句:
  • Does artificial silk crease more easily than natural silk?人造丝比天然丝更易起皱吗?
  • Please don't crease the blouse when you pack it.包装时请不要将衬衫弄皱了。
7 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴