英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第250期:第十四章 精神胜于物质(19)

时间:2018-06-25 00:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I knew that if I continued to ignore you as I should, or if I left for a few years, till you were gone, 我知道如果我做我该做的事,继续无视你,或者离开几年,直到你走回再回来,

that someday you would say yes to Mike, or someone like him. It made me angry. 那么总有一天,你会对迈克,或者类似的人,点头应许的。这种想法让我愤怒。
"And then," he whispered, “然后,”他耳语道。
"as you were sleeping, you said my name. “当你睡着的时候,你说出了我的名字。
You spoke1 so clearly, at first I thought you'd woken. 你说得那么清晰,开始我还以为你醒着。
But you rolled over restlessly and mumbled2 my name once more, and sighed. 可你不得安生地翻来覆去,又一次喃喃地念着我的名字,还叹息着。
The feeling that coursed through me then was unnerving, staggering. 胆怯和震惊的感觉传遍了我的全身。
And I knew I couldn't ignore you any longer." 然后我知道,我再也无法无视你了。”
He was silent for a moment, probably listening to the suddenly uneven3 pounding of my heart. 他沉默了片刻,也许是在听我的心脏突如其来的砰砰乱响。
"But jealousy4... it's a strange thing. “可是嫉妒……是一件奇怪的事情。
So much more powerful than I would have thought. And irrational5! 远比我曾经想到过的,更为有力。而且不合常理!
Just now, when Charlie asked you about that vile6 Mike Newton..." 就在刚才,当查理向你问到那个卑鄙的迈克·牛顿……”
He shook his head angrily. 他生气地摇着头。
"I should have known you'd be listening," I groaned7. “我应该知道你在听的。”我呻吟着。
"Of course." “当然。”
"That made you feel jealous, though, really?" “不过,这让你感到了嫉妒,真的?”
"I'm new at this; you're resurrecting the human in me, and everything feels stronger because it's fresh." “我在这方面完全是个新手;你唤醒了我身上属于人类的感情,而且每一种感觉都更为强烈,因为它们对我来说都是新奇的存在。”
"But honestly," I teased, "for that to bother you, after I have to hear that Rosalie—Rosalie, the incarnation of pure beauty, Rosalie—was meant for you. “但诚恳地说,”我揶揄道,“和困扰着你的这一切相比,在我听说了罗莎莉——罗莎莉,那个纯净的美的化身,罗莎莉——对你的意义以后,
Emmett or no Emmett, how can I compete with that?" 有艾美特或者没有艾美特,我又怎能和她竞争呢?”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
3 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
4 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
5 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
6 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
7 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴