英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第5季第7集 第1期:嘴巴闭紧

时间:2019-11-06 08:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Why would Tanner do this in here?

为什么坦纳要在这里询问她

To make a point. We're next.

为了树立威严 之后就是我们了

Maybe the cops saw Ali sneaking1 out of her house last night, too.

可能警察昨晚也看到艾莉溜出她家了

You didn't tell Ali about Spencer's tapes, did you?

你没告诉艾莉斯宾塞安装了监控的事吧

Of course not.

当然没有

Some of us know how to keep our mouths shut.

我们中还是有人知道什么时候该把嘴巴闭紧

Hey, what was that about?

是什么事

Shana. It was all about Shana.

莎娜 都是关于莎娜的事

Does Tanner know we weren't in Philly that night?

坦纳知不知道那晚我们不在费城

I can't tell.

我也不知道

But she clearly doesn't believe my story.

但她很显然不相信我说的话

She's trying to trip me up.

她想给我下套

Okay, well, I got to go call Ezra.

好吧 我得给以斯拉打电话

- No, Aria2, wait. - For what?

-不行 艾瑞亚 等一下 -等什么

So she can go ambush3 him

她会趁他去纽约复诊的时候

while he's having a medical check-up in New York?

来个突然袭击的

He needs to know what was broadcast in the brew4.

他得知道汉娜在咖啡店里都说了什么

What's wrong?

怎么了

When did this happen?

这是什么时候出现的

Did you have your bag with you all morning?

今早你的包一直没离身吗

Yeah.

是的

What're you looking at?

你在看什么

I don't get it.

我看不懂

Somebody's circled all the "A's".

有人把所有的A圈了出来

What? Is there something else?

怎么了 还有什么别的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
2 aria geRyB     
n.独唱曲,咏叹调
参考例句:
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
3 ambush DNPzg     
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
参考例句:
  • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy.我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
  • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads.由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
4 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴