-
(单词翻译:双击或拖选)
Tonight from President Trump1, a promise without a prescription2. The Republican Party will soon be known as the party of health care. That vow3 following a surprising move by his Justice Department overnight, escalating4 its attack on Obamacare, telling a federal appeals court that the entire Affordable5 Care Act is unconstitutional and should be scrapped6. Agreeing with a lower court ruling. Until now, the federal government was arguing only parts of the law, including its protections for people with pre-existing conditions should be struck down.
If the court agrees, more than 28 million Americans could lose their health insurance gained through Medicaid expansion and the Obamacare exchanges. The new showdown looming7 over an issue Democrats8 say helped propel them to take back the house. The GOP will never stop trying to destroy the affordable health care of America's families. Obamacare faces an uncertain future with no way to predict how the courts will rule but experts say it will likely be at least a year before the legal fight is resolved.
今晚,特朗普总统许了一个没有解决方案的承诺。共和党很快就会成为卫生保健的政党。这一誓言是在他的司法部做出令人惊讶的举动之后宣布的。头天晚上,司法部对一个联邦上诉法院表示,法院应同意下级法院的裁决,整个平价医疗法案是违宪的,应该被废除。这加剧了对奥巴马医改的攻击。这加剧了对奥巴马医改的攻击。直到现在,联邦政府只针对此项法律的某些部分进行了争辩,包括它对投保前已存在疾病的人的保护应该被废除。如果法院同意,那么超过2800万美国人将会失去他们的医疗保险,该医疗保险是通过扩大医疗补助计划和奥巴马医改交易获得的。民主党人表示,在这个问题上的最新较量帮助他们夺回了众议院。共和党永远不会停止破坏美国家庭负担得起的医疗保健。奥巴马医改面临着一个不确定的未来,我们无法预测法院将如何裁决,但专家表示,这场法律斗争可能至少需要一年时间才能结束。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 prescription | |
n.处方,开药;指示,规定 | |
参考例句: |
|
|
3 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
4 escalating | |
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大 | |
参考例句: |
|
|
5 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|
6 scrapped | |
废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架 | |
参考例句: |
|
|
7 looming | |
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
8 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|