英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 疫情下的动物园现状

时间:2021-03-17 05:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In what would normally be one of the busiest weeks at Missouri's Dickerson Zoo. As you look around and nobody's here, it's heartbreaking. Nobody here to see the handful of selfless zookeepers who come every day to make sure the animals get food in critical care. We're gonna get through this, it's going to end and we're still going to be here. It's the same at the Columbus Zoo where workers now do their jobs completely isolated1. No two allowed in the same room. It means everything to come in and see this team pull together and really put themselves at risk to come in every day.

Keepers at hundreds of zoos and aquariums2 across the country who say there's no other choice. Even in New York where the infection rate continues to skyrocket, essential personnel are putting aside their own fears to show up every day at the Bronx Zoo. They are putting themselves in a bit of a vulnerable position but they have to because they feel that responsibility to the animals. And while Americans are being told to socially distance for many animals connection is critical. Back in Missouri the zoo animals now have pen pals3. It says dear alpacas I love you guys so much. Kids writing letters the staff can read to the animals. Dear sloth4. The love not lost because of a little social distance.

密苏里州迪克森动物园在往年的这些日子是最繁忙的。看看周围,根本没人。这让人心碎。没人看到每天来这里的少数无私的动物管理员,他们确保动物在急救护理下得到食物。我们会挺过去的,它会结束的,我们还会在这里。在哥伦布动物园也是如此,工作人员在完全隔离的情况下做他们的工作。不允许两个人处在同一个房间。团队来到动物园工作,大家齐心协力。他们每天都将自己置于险境中,这意味着一切。全国数百家动物园和水族馆的饲养员表示,他们别无选择。即使在感染率持续飙升的纽约,必要的工作人员也把他们的恐惧放在一边,每天前往布朗克斯动物园。他们把自己放在一个脆弱的位置,但他们必须这样做,因为他们觉得对动物有责任。尽管美国人被告知要保持社交距离,但是对很多动物来说,连接是很重要的。在密苏里州动物园,动物们现在有笔友了。亲爱的羊驼,我爱你们。孩子们给动物写信,工作人员可以读给动物听。亲爱的树懒。爱没有因为一点社交距离而消失。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
2 aquariums 82747d9c1d5a367d4d227b28ed8cf5c6     
n.养鱼缸,水族馆( aquarium的名词复数 )
参考例句:
  • Biotope aquariums represent the natural environments of ornamental fish. 生态鱼缸表现出观赏鱼的自然生活环境。 来自互联网
  • There are aquariums in many cities in the world. 世界上好多城市有水族馆。 来自互联网
3 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
4 sloth 4ELzP     
n.[动]树懒;懒惰,懒散
参考例句:
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴