英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 美国纳什维尔爆炸案嫌疑人身份锁定

时间:2021-01-04 02:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Authorities have identified the man they say detonated a recreational vehicle in downtown Nashville on Christmas Day, injuring at least three people, devastating1 a historic street downtown and knocking out phone service throughout the region. At a news conference earlier tonight, officials said the man was Anthony Quinn Warner, whose recent place of residence they searched on Saturday. NPR's John Burnett is in Nashville and joins me now. Greetings, John.

有关部门称,一名男子于圣诞节当天在纳什维尔市中心引爆了一辆露营车,造成至少三人受伤,市中心一条历史街区被毁,并致整个案发地区的电话服务中断,目前这名男子的身份已经确认。官员在今晚早些时候举行的记者会上表示,嫌疑人是安东尼·奎恩·华纳,他们在周六搜查了他最近的住所。NPR新闻的约翰·伯内特现在在纳什维尔,他将和我们连线。你好,约翰。

JOHN BURNETT, BYLINE2: Hey, Don.

约翰·伯内特连线:你好,唐。

GONYEA: So how did police connect Anthony Warner to the blast?

戈尼亚:警察是如何将安东尼·华纳和爆炸联系起来的?

BURNETT: It was a pretty impressive piece of police work, you know, with 300 investigative officers down there from the feds, the state and the local police. First, they used surveillance video. There are many, many of these security cameras in downtown Nashville. And they spotted3 this white recreational vehicle with a big blue stripe down the side. People recognized that and call the tip line. Investigators4 found human remains5 from the blast site. And at midnight last night, state investigators with the Tennessee Highway Patrol were able to match the DNA6 from the human tissue and DNA that they took from that two-story brick duplex that Anthony Warner owned and lived in out in Antioch, a suburb southeast of Nashville. And finally, a patrol officer found a piece of the demolished7 RV with a VIN number on it. And they used that to find out who the vehicle was registered to, Anthony K. Warner.

伯内特:这是令人印象非常深刻的警察工作,300名来自联邦调查局、州警察局和当地警局的调查人员在案发地查证。首先,他们查看了监控录像。纳什维尔市中心有很多这样的安全摄像头。他们发现了这辆白色的肇事露营车,车的侧面有一条蓝色的长条纹。有人发现这辆车后拨打了举报电话。调查人员在爆炸现场发现了人体遗骸。他们在嫌疑人拥有并居住的位于纳什维尔东南部郊区安提俄克的两层砖房中提取了DNA,而昨晚午夜,来自田纳西州公路巡逻队的州调查人员发现,所提取DNA与现场人体组织中的DNA一致。最后,一名巡警发现了一辆被拆除的房车,上面有车辆识别号。这帮助他们查明,这辆车登记在安东尼·奎恩·华纳名下。

And, Don, there's this amazing parallel to the Oklahoma City bombing that I covered back in 1995 that killed 168 people. Investigators there found a piece of the exploded rental8 truck. It was an axle with the VIN number on it. And they used that to help track it back to Timothy McVeigh, who was ultimately executed for that crime.

唐,这和我1995年报道的俄克拉荷马城爆炸案有惊人的相似之处,那起爆炸造成168人死亡。当地调查人员发现了被引爆的租借卡车的碎片。碎片是一根车轴,上面有车辆识别号。他们利用这一线索追查到了蒂莫西·麦克维,他最终因这一罪行被处决。

GONYEA: Is there any indication that Anthony Warner was part of some kind of a larger plot?

戈尼亚:有没有迹象表明安东尼·华纳是更大阴谋的一部分?

BURNETT: The police chief was emphatic9. He said Anthony Warner is responsible for this incident only, and no one else is part of it. Nashville is safe. The FBA agent in — excuse me, the FBI agent in charge down there said they examined a lot of these surveillance cameras and there was no one else around the van. And, in fact, they said that Warner was not on the FBI's radar10. He's not known as an extremist, a local troublemaker11, and they want to find out who he is.

伯内特:警察局长的回答非常明确。他说安东尼·华纳只是这起事件的幕后黑手,没有其他人参与其中。纳什维尔很安全。负责该地区的联邦调查局探员表示,他们检查了很多监控摄像头,露营车周围没有其他人。事实上,他们说华纳并不在联邦调查局的监控名单上。他不是极端分子,也不是当地的麻烦制造者,他们想知道他是谁。

GONYEA: So they're definitive12, saying there's no larger plot. But what are they saying at this point about his potential motive13?

戈尼亚:因此他们非常确定,没有更大的阴谋。那他们对他的潜在动机有何看法?

BURNETT: Well, that's still a huge question mark here. And they're asking the public to come forward with more leads. They're very anxious to learn what motivated him. And so they're asking anyone who was acquainted with him to contact the FBI. And they — Don, they can't call this an act of terrorism until they find out if it's part of some sort of broader campaign or movement.

伯内特:这仍是巨大的疑问。他们希望公众能提供更多线索。他们非常迫切地想知道促使他制造爆炸的动机。因此他们希望认识他的人能联系联邦调查局。唐,在确定这是某种更广泛的行动或运动的一部分之前,他们不能将之称为恐怖主义行为。

GONYEA: Right. What else can you tell us about the circumstances in the minutes leading up to the explosion? We understand police officers filled in some of critical details at an earlier press conference.

戈尼亚:好。就爆炸前几分钟的情况而言,你还有什么需要补充的?据我们所知,警察在早些时候举行的一次记者会上补充了一些关键细节。

BURNETT: It was a really emotional day. Five of these officers who are considered local heroes and who, you know, ran into that area and helped to evacuate14 residents in the minutes ticking down before that event exploded. They said the shades were pulled down. There was no license15 tag on it. And these eerie16 recordings17 that were emanating18 from a speaker inside the van. One was the music from the 1964 hit "Downtown" by the British singer Petula Clark. Starts out — when you're alone and life is making you lonely, you can always go downtown. Those officers said they were grateful to be alive today.

伯内特:那是令人感动的一天。有五名警官被誉为当地的英雄,他们在事件发生前几分钟冲进了事发地区,帮助疏散了居民。他们说肇事车辆的遮阳帘被拉下。车辆没有牌照。车里的扬声器播放着奇怪的录音。其中一段录音是1964年英国歌手佩图拉·克拉克的热门歌曲《市中心》。歌词是:当你一个人孤孤单单,而且生活让你觉得寂寞,你可以去市中心逛逛。那些警察表示他们很感激自已现在还活着。

GONYEA: Wow. That's NPR's John Burnett in Nashville. John, thank you.

戈尼亚:哇哦。以上是NPR新闻的约翰·伯内特带来的报道。约翰,谢谢你。

BURNETT: It's a pleasure, Don.

伯内特:不客气,唐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
2 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
3 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
7 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
8 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
9 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
10 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
11 troublemaker xflzsY     
n.惹是生非者,闹事者,捣乱者
参考例句:
  • I would hate you to think me a troublemaker.我不愿你认为我是个搬弄是非的人。
  • Li Yang has always been a troublemaker.李阳总是制造麻烦。
12 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
13 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
14 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
15 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
16 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
17 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
18 emanating be70e0c91e48568de32973cab34020e6     
v.从…处传出,传出( emanate的现在分词 );产生,表现,显示
参考例句:
  • Even so, there is a slight odour of potpourri emanating from Longfellow. 纵然如此,也还是可以闻到来自朗费罗的一种轻微的杂烩的味道。 来自辞典例句
  • Many surface waters, particularly those emanating from swampy areas, are often colored to the extent. 许多地表水,特别是由沼泽地区流出的地表水常常染上一定程度的颜色。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴