英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第248篇:细胞自噬作用 癌症治疗的一线曙光

时间:2019-02-15 00:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 A moment every scientist dreams of—the Nobel Committee in Stockholm announcing the prize winner. ...to Yoshinori Ohsumi. 一个每位科学家梦想的时刻--在斯德哥尔摩的诺贝尔委员会宣布得奖者。...得奖的是大隅良典。

The Japanese scientist was recognized for his years of research on autophagy—how cells eat damaged content and provide building blocks for renewal1. 这位日本科学家因多年来在细胞自噬作用上的研究获得认可--自噬作用是指细胞如何吞食受损内含物并提供细胞更新的原料。
Speaking in Tokyo, Ohsumi said the award was an honor, but he said the biggest prize was knowing that his experiments had proved so fruitful. 于东京发言,大隅良典表示得到这个奖是项殊荣,但他说最大的收获是知道自己的实验有这么丰硕的成果。
There is no greater happiness as a researcher than that this research into yeast2, into the fundamentals of living things, 作为一名研究者,没有什么比这更快乐了,这项对酵母、对生物基本原理的研究,
has turned into such a big springboard for the recent research into autophagy. 成为近来自噬作用研究如此重要的一块跳板。
Ohsumi's experiments helped pave the way for research on drugs to treat diseases like cancer, Parkinson's, and diabetes3. 大隅良典的实验帮助替一些疾病药物的研发铺路,象是癌症、帕金森氏症以及糖尿病。
Although autophagy was first discovered in the 1960s, it was Ohsumi's lab that explained how it worked and why it was significant. 虽然自噬作用在 1960 年代首次被发现,却是大隅良典的实验室解释了它的运作方式以及它为何重要。
If you look into the records of publications, it's really been very few papers at the time that Yoshinori Ohsumi started his work—mostly his papers. 如果你查发表记录,在大隅良典开始他的研究那时其实只有很少篇论文--大部分都是他的论文。
And then as it became clear that this path was of fundamental importance, many researchers became interested, 接着当这条研究之路的重要性变得显而易见时,许多研究者开始感兴趣了,
with thousands of publications each year on autophagy nowadays. 现在每年有数千篇关于自噬作用的论文发表。
So this is really a great example of how basic science, initiated4 by a single person or a single laboratory, at least, can actually define a new field. 所以这真的是一个很好的例子,有关基础科学如何,至少由一个人或一个实验室发起的研究,可以真正划出一个新领域。
Seventy-one-year-old Ohsumi said he never thought studying yeast would lead to the Nobel. 七十一岁的大隅良典说他从未想到研究酵母会带给他诺贝尔奖。
But decades after beginning his research, he'll collect the prize in person at the award ceremony in Stockholm in December. 不过在他着手研究的数十年后,他将在十二月于斯德哥尔摩举办的颁奖仪式上亲自领奖。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
2 yeast 7VIzu     
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
参考例句:
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
3 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
4 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴