英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第265篇:一起来读一些好书吧

时间:2019-02-15 01:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I read a lot of great books in 2016. Here's a few that were especially interesting and you might wanna consider. 我在 2016 年读了许多好书。这里是一些特别有趣而且你们可能想要考虑的书。

String Theory by David Foster Wallace. You know, tennis is kind of amazing. David Foster Wallace 的《网球拍弦理论(暂译)》。你知道,网球有点令人赞叹。
There's interesting personalities1 and incredible play. 其中包含有意思的选手与精采的球赛。
The more you know about it, the more you are impressed by those people playing at the top level. 你了解越多,你就越会赞叹那些在球界顶端的人。
It requires a lot of concentration. 那需要极高的专注力。
I loved him talking about his tennis career, and being slammed into the fence, and being a little bit modest about how he just, sort of, grinded it out. 我喜爱他谈论他自己的网球职涯,以及被逼到网球场边围篱的经验,还有以谦虚的态度说自己付出。
If you ever read one tennis book, this is probably the best. 如果你要读一本网球书,这本大概是最棒的一本。
Then a great company story, I would choose Shoe Dog by Phil Knight2. 接着是一个很棒的公司故事,我会选择 Phil Knight 的《跑出全世界的人:NIKE 创办人菲尔 奈特梦想路上的勇气与初心》。
It's a really well-written story about Nike. 那是本关于 Nike 写得很好的故事。
It's amazingly honest, and the company almost didn't succeed. 它惊人地诚实,而且这个公司曾经濒临失败边缘。
It points out the unusual characteristics of the key people who helped the company succeed. 它指出那些帮助公司成功的关键人物拥有的独特个性。
I think there's tons of people who would find it an interesting story about how business really works and personnel management really works. 我想许多人会发现它是个关于公司真正如何运作的有趣故事,以及人员管理运作的真实情况。
A political book, Myth of the Strong Leader, by Archie Brown. 一本政治书,Archie Brown 的《强大领袖的神话(暂译)》。
It's a really good book because it looks at styles of leadership. 这是本非常好的书,因为它探讨了不同的领导风格。
I think he's right that there's a big danger, both in the corporate3 world and government,about this individual who embodies4 all things and he's just doing it largely himself. 我想他是正确的,在公司界及政府都存在着一大危机,便是有这么一个人代表一切,且大多时候都自己完成事情。
Leaders who don't listen can get more and more isolated5. Mandela in his own way was very collaborative, trying to draw people in. 不愿倾听的领导者会变得越来越孤僻。曼德拉自己的风格是非常合作取向的,他试图拉更多人进来。
He understood that he was gonna step down, and so he wanted to build up the capacity for his successor. 他知道自己有一天会卸任,因此他希望能为他的接班人培养能力。
A book called The Grid6 by Gretchen Bakke. 一本由 Gretchen Bakke 撰写的《电网(暂译)》。
She teaches us about the history of the grid, how it got built up piece by piece. 她教导我们供电网络的历史,关于它如何被一步一步地建立起来。
She talks about how it's becoming critical not only for reliability7, 她描述到,电网不仅对电力稳定性变得重要,
but to deal with these intermittent8 energy sources that are in very different locations than the actual uses of the power. 在处理间歇性能源方面也很关键,因为电力的来源可能和实际用电的地点相隔甚远。
So the grid's gonna have to be dramatically better in the future. 所以电网在未来必须要有巨幅改善。
The Gene9: An Intimate History by Siddhartha Mukherjee. Siddhartha Mukherjee 的《基因:亲密历史(暂译)》。
He did such a good job on the history. He really tells you what the gene is. 他非常善于描述历史。他确实地告诉你基因是甚么。
There's three big domains10 that genetic11 technology helps, and one is plants, the other is livestock12, and the third is humans. 基因科技有助于三大领域,一是植物,另一个是牲畜,而第三是人类。
Some countries may be very liberal at letting parents edit genes13 related to beauty or intelligence. 有些国家可能对于让父母编辑有关美貌或智慧的基因非常开明。
It'll get people up to the point where they can participate in that debate, which will be fairly intense over the next 10 or 20 years. 这有天会走向全民皆可参与针对那的辩论,而这在未来的十或二十年会逐渐白热化。
Loved reading these books, and I hope a few of them are books that you'll enjoy. 我爱阅读这些书,我也希望你们会喜欢其中几本。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
2 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
3 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
4 embodies 6b48da551d6920b8da8eb01ebc400297     
v.表现( embody的第三人称单数 );象征;包括;包含
参考例句:
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。 来自《简明英汉词典》
  • This document embodies the concern of the government for the deformity. 这个文件体现了政府对残疾人的关怀。 来自《现代汉英综合大词典》
5 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
6 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
7 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
8 intermittent ebCzV     
adj.间歇的,断断续续的
参考例句:
  • Did you hear the intermittent sound outside?你听见外面时断时续的声音了吗?
  • In the daytime intermittent rains freshened all the earth.白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。
9 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
10 domains e4e46deb7f9cc58c7abfb32e5570b6f3     
n.范围( domain的名词复数 );领域;版图;地产
参考例句:
  • The theory of thermodynamics links the macroscopic and submicroscopic domains. 热力学把宏观世界同亚微观世界联系起来。 来自辞典例句
  • All three flow domains are indicated by shading. 所有三个流动区域都是用阴影部分表示的。 来自辞典例句
11 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
12 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
13 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴