英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 回顾迈克尔·杰克逊(5)

时间:2020-12-30 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And then on Saturdays, he would listen to the Grand Ole Opty that came out of Nashville.

然后星期六的时候,他会听从纳什维尔而来的格兰德·奥雷·奥普帝演唱。

Some of the people were Ernest Tubb, that's ancient.

而有些人是欧内斯特·塔布,年代十分久远。

Let me... Let the people know how old I am.

让我…让人们知道我有多老。

We had a club called the Sub-Debs.

我们有一个叫做萨布德布斯的俱乐部。

When you feel like you're in love don't just stand there.

当你感觉自己恋爱的时候别出现在那里。

We used to give teenage parties for all the kids around there, and that's where I met Joe.

我们过去常常和所有在那里的孩子们中十几岁的年轻人聚会,而在那里我遇到了乔。

I think I was around 17 years old.

我想那时自己大约17岁。

He would always ask me for a dance when the music was slow.

当音乐舒缓下来的时候他总是请我跳舞。

When the moon is shining bright.

当月亮明亮的时候。

He seemed very kind, very sweet.

他看起来很善良,很动人。

You're not havin' any fun then maybe you're out with the wrong one.

你找不到任何乐子那也许是你找错了人。

Joseph was in a group.

约瑟夫是在一个团体组织当中。

Besides me leaving singing with my sister, I started singing with him.

除了我和我的姐姐唱歌之外,我和他也开始唱歌。

And we would sing and harmonise together a lot.

而我们一起唱歌合拍很多。

Then the children came along and I kept singing.

然后孩子们走过来,而我则一直唱歌。

2300 Jackson St, in that little house.

圣杰克逊2300号,就是那个小房子。

I was the only one born in that house.

我是唯一一个在那间房子中出生的人。

We had two bedrooms in our home.

在我们家里有两间卧室。

And I and my sisters, Janet and La Toya, slept in the living room.

我和我的姐妹们,珍妮和特拉托娅,都睡在客厅里。

We had a couch1 that let out into a bed.

我们的一张沙发变成了床。

My brothers slept in one room and that room had triple2 bunk3 beds.

我的哥哥弟弟们睡在一个房间,那个房间有张三重双层床。

And they slept on the bunk beds.

而他们睡在双层床上。

And then my parents slept in the other room.

然后我的父母睡在另一个房间。

I don't know how I squeezed all of us in that little house.

我不知道我们大家是怎么挤在这样一间小房子当中。

Having all my children when I was young and having them so close together.

当我年轻的时候有了自己的孩子,他们是如此靠近。

Every time I would get pregnant4, and just, I was afraid to tell Joe.

我每次怀孕的时候,我只是不敢告诉乔。

We didn't believe in abortion5, so that's why we got so many children.

我们不相信堕胎,所以这就是为什么我们有这么多的孩子。

The children around our neighbourhood, especially the boys, they were kind of bad, some of them.

孩子们在我们的社区,特别是男孩们,他们中的一些人很坏。

They would break in people's cars and do things.

他们会对人们的汽车搞破坏及做些别的事情。

And our children were never allowed to go out at night or play with those kids.

而我们的孩子们不允许晚上出去或和那些孩子在一起。

They weren't really social with the rest of the neighbourhood.

他们真的不是像其他社区一样。

They clung6 to each other, and that's how the Jackson were raised.

他们喜欢抓着对方,这就是杰克逊被养大的地方。

Poor? I mean, that was a way of life.

可怜?我的意思是,那只是一种生活方式。

We had plenty of food to eat.

我们有足够的食物。

We were like all the other kids in the area.

我们就像在该地区所有其他的孩子们一样。

Michael never thought he was poor when he was young,

迈克尔从来没想过在他年轻时的贫穷,

because he did not know what poor was. He thought everyone.

因为他不知道什么是贫穷。他认为每个人都是这样。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 couch mzfxf     
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
参考例句:
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
2 triple Dp0yu     
n.三倍之数,三个一组;adj.三倍的
参考例句:
  • Twelve is the triple of four.十二是四的三倍数。
  • He received triple wages for all his extra work.由于额外的工作他领取了三倍的工资。
3 bunk zWyzS     
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
参考例句:
  • He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
  • Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
4 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
5 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
6 Clung Clung     
v.附着于( cling的过去式和过去分词 );抓紧或抱住;坚持;依恋,依附于
参考例句:
  • The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign. 首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
  • She clung to the hope that her son was not dead. 她抱定儿子并没有死的希望不放。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴