英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:特朗普旅行禁令生效 谁来谁走?

时间:2017-08-04 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   After months of legal and political wrangling1, President Trump2's executive order banning entry into the U.S. from six Muslim-majority countries goes into effect tonight.

  Earlier this week, the Supreme3 Court gave a partial green light to get started, ordering those with what it called bona fide family or business ties to the U.S. be granted entry.
  Last night, the Trump administration laid out which connections count.
  And joining us to discuss these guidelines is Yeganeh Torbati. She covers the State Department for Reuters. Yeganeh, welcome back to the program.
  So what is the administration saying now about who is permitted in and who isn't?
  Right. From these six countries, and individuals who have certain family connections, so spouses4, mothers, fathers, children, siblings5, even step-siblings,
  they can be allowed in. The State Department is counting that as a bona fide connection.
  But if you are the grandparents of a U.S. citizen, for instance, or the grandchild,
  and you are trying to get in and you're a citizen from one of these six countries, that doesn't count in the State Department, in the U.S. administration's view.
  And there was also a definition of business relationship.
  Right. So, if you are a student that has been accepted into a U.S. university, someone with an offer of employment from an American company, or even a lecturer coming in to lecture at a conference,
  for instance, or university, you can be allowed in. But if are you someone who has just booked a hotel room or a tour or something like that, that does not count.
  And what about those people who were in the process of trying to get a visa to come here?
  So, any individual who has been granted a visa, those visas are not going to be revoked6. They are still valid7 and they will still be able to come into the United States.
  But there's thousands potentially of people who had applied8 for visas, they were waiting to hear back. Those individuals, we're not exactly sure.
  But I think that is going to be something that now consulate9 officers will have to take into account these guidelines when they are assessing,
  are they actually going to give that visa to that person or not?
  And, Yeganeh, did the administration explain how it made this dividing line when it comes to family relationships?
  It seemed a little bit arbitrary from the outside.
  What the administration said today to reporters is that they looked at guidelines that they have from the Immigration Nationality Act, which is the main U.S. law that governs U.S. immigration.
  And they said that that is how they are going to assess which family relationships count and which don't.
  Critics, of course, say that they're still hewing10 this line very narrowly,
  they're interpreting the Supreme Court ban narrowly, the Supreme Court ruling narrowly, so that they can let in as few people as possible.
  So we know this has been subject to litigation. Is it expected there are going to be more lawsuits11 or does this settle it?
  We haven't seen people, and refugee groups or institutions like the ACLU running yet saying that they are going to be suing over this or filing new complaints. It is certainly a possibility.
  One other thing to mention is that the administration seems to be very narrowly interpreting which refugees it's going to let in.
  It is saying that just having a relationship to a resettlement agency is not enough,
  and therefore any additional refugees that will be coming in this year will have to have some family relationship in the United States.
  The refugee groups are very upset about that. They think that that violates the spirit, if not the letter of the Supreme Court's order.
  And that is something that we're going to see if there is going to be litigation or not. It doesn't seem like as of yet there's been any complaints filed.
  All right, Yeganeh Torbati with Reuters, thanks very much. This goes into effect tonight at 8:00 Eastern. Yes. We thank you. Thank you. undefined

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrangling 44be8b4ea358d359f180418e23dfd220     
v.争吵,争论,口角( wrangle的现在分词 )
参考例句:
  • The two sides have spent most of their time wrangling over procedural problems. 双方大部分时间都在围绕程序问题争论不休。 来自辞典例句
  • The children were wrangling (with each other) over the new toy. 孩子为新玩具(互相)争吵。 来自辞典例句
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
4 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
5 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
6 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
7 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
8 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
9 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
10 hewing 94126f915df0d63cccd55cfc40c46906     
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的现在分词 );砍成;劈出;开辟
参考例句:
  • The farmer spent a day in the woods hewing timber. 这个农夫花了一天时间在森林里砍木材。 来自辞典例句
  • He was hewing away at the trunk of the tree. 他不停地照着树干砍去。 来自辞典例句
11 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴