英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第3集:雪诺大人(5)

时间:2021-07-06 02:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's ugly. A King should have scars

好难看. 伤疤能带给国王荣耀

you fought off a direwolf. You're a warrior1 like your father.

你打跑了一只冰原狼. 你象你父亲一样英勇.

I'm not like him. I didn't fight off anything.

我根本不象他. 我没有打跑什么狼.

It bit me and all I did was scream.

它咬了我, 我能做的只有尖叫.

And the two Stark2 girls saw it, both of them.

史塔克家两个女孩都看见了.

That's not true. You killed the beast.

不是的. 你杀死了那只畜牲.

You only spared the girl because of the love your father bears her father.

你看在父亲的面子上宽恕了冒犯你的那位小姐.

I didn't, I

我没有, 我

When Aerys Targaryen sat on the Iron Throne,

伊里斯坦格利安坐在铁王座上统治七国的时候,

your father was a rebel and a traitor3.

你的父亲被他称为乱臣贼子.

Someday you'll sit on the throne and the truth will be what you make it.

有朝一日你将坐上铁王座, 你说的话就是真理.

Do I have to marry her?

我必须和她结婚吗?

Yes.

是的.

She's very beautiful and young.

她是如此青春美貌.

If you don't like her, you only need to see her on formal occasions

如果你真不喜欢她, 也只需在正式场合同她在一起

and when the time comes, to make little princes and princesses.

等你们成年, 生下小王子和小公主.

And if you'd rather fuck painted whores, you'll fuck painted whores.

你喜欢烟花女子就可以找烟花女子.

And if you'd rather lie with noble virgins4, so be it.

你喜欢大家闺秀也可以找大家闺秀.

You are my darling boy and the world will be

你是我的宝贝儿子, 整个世界...

exactly as you want it to be.

都尽在你的掌控之中.

Do something nice for the Stark girl.

去好好安慰一下史塔克家的小姐.

I don't want to. No, but you will.

我不想去. 不想去也得去.

The occasional kindness will spare you all sorts of trouble down the road.

偶尔的善举足以令你一帆风顺.

We allow the Northerners too much power.

我们给北境人太大的权力了.

They consider themselves our equals.

让他们觉得可以同我们平起平坐.

How would you handle them?

你想如何对待他们?

I'd double their taxes

我会成倍增加他们的税负

and command them to supply 10,000 men to the Royal Army.

并要他们抽调一万人加入王室军队.

A Royal Army?

王室军队?

Why should every lord command his own men?

为什么各领地的军队全由领主统领?

It's primitive5, no better than the hill tribes.

这制度太原始了, 跟山地部落似的.

We should have a standing6 army of men loyal to the crown,

我们应该拥有一支忠于王室的常备军,

trained by experienced soldiers

装备精良训练有素

instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives.

而不是一帮临时征召的乌合之众.

And if the Northerners rebel?

如果北境人造反怎么办?

I'd crush them.

我会消灭他们.

Seize Winterfell and install someone loyal to the realm

占领临冬城, 派一个忠诚的人当城主...

as warden7 of the North. Uncle Kevan, maybe.

以及北境守护. 比如派凯冯舅舅去.

And these 10,000 Northern troops, would they fight for you or their lord?

那一万名从北境来的士兵会为谁而战呢?

For me. I'm their King. Mm-hmm.

当然是我. 我是国王啊. 嗯嗯.

But you've just invaded their homeland,

可是你入侵了他们的家园,

asked them to kill their brothers. I'm not asking.

要求他们杀死自己的兄弟. 我没要求他们.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
4 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
5 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴