英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第3集:雪诺大人(20)

时间:2021-07-06 06:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A bear's balls. Oh, you're joking?

真的是熊的卵蛋. 你开玩笑吗?

And his brains and his guts1, his lungs and his heart all fried in his own fat.

还有它的脑子, 肠子, 心和肺 全用熊油煎了.

When you're a hundred miles North of The Wall and you ate your last meal a week ago, you leave nothing for the wolves.

当你深入长城以北百里之遥 你一星期没东西吃, 你能留给狼群的只有骨头.

And how do a bear's balls taste?

熊的卵蛋滋味如何?

A bit chewy.

不太嚼得动.

And what about you, my Lord? What's the strangest thing you've eaten?

你呢, 我的大人? 你吃过最奇怪的东西是什么?

Do Dornish girls count?

多恩姑娘算吗?

So you roam the Seven Kingdoms, collaring pickpockets2 and horse thieves and bringing them here as eager recruits?

这么说你走遍了七国全境,收罗扒手和偷马贼带他们来守长城?

Aye.

对.

But it's not all of 'em's done bad things.

他们也不都是渣滓.

Some of 'em's just poor lads looking for steady feed.

有些只是想吃顿饱饭的孩子.

Some of 'em's high-born lads looking for glory.

还有些是想建功立业的贵族子弟.

They have a better chance finding feed than glory.

他们吃穿不愁, 但没有功业.

The Night's Watch is a joke to you, is it?

守夜人对你来说是个玩笑, 是吗?

Is that what we are, Lannister?

我们就是这样的, 兰尼斯特?

An army of jesters in black?

穿黑衣的小丑大军?

You don't have enough men to be an army and aside from Yoren here, none of you are particularly funny.

你的人手凑不成一支大军除了尤伦, 你们其他人都不太好笑.

I hope we've provided you with some good stories to tell when you're back in King's Landing.

我希望我们给了你足够的谈资当你回君临后可以拿来消遣.

But something to think about while you're drinking your wine down there,

但还希望你能好好想一想当你在喝酒,

enjoying your brothels half the boys you've seen training will die North of The Wall.

逛窑子你看到正在训练的孩子中有半数会死在长城以北.

Might be a Wilding's axe3 that gets them, might be sickness, might just be the cold.

也许死于野人的斧头,也许死于疾病,也许死于寒冷.

They die in pain.

他们会痛苦地死去.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 guts Yraziv     
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
参考例句:
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
2 pickpockets 37fb2f0394a2a81364293698413394ce     
n.扒手( pickpocket的名词复数 )
参考例句:
  • Crowded markets are a happy hunting ground for pickpockets. 拥挤的市场是扒手大展身手的好地方。
  • He warned me against pickpockets. 他让我提防小偷。 来自《简明英汉词典》
3 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴