-
(单词翻译:双击或拖选)
You are the King's Hand and the King is a fool
你是国王之手, 而国王是个蠢才
your friend, I know, but a fool
我知道他是你的朋友, 但他确实是个蠢才
and doomed2 unless you save him.
注定要完蛋, 除非你能救他.
I've been in the capital a month.
我到都城已经一个月了.
Why have you waited so long to tell me this
为什么你等到现在才告诉我这些?
I didn't trust you.
因为我不信任你.
So why do you trust me now
那现在你为什么又信任我?
The Queen is not the only one
并非只有王后一个人
who has been watching you closely.
在密切注视你的行动.
There are few men of honor in the capital.
在都城里注重荣誉的人屈指可数.
You are one of them.
你是其中之一.
I would like to believe I am another,
我认为我也是其中之一,
strange as that may seem.
虽然也许令人难以置信.
What sort of doom1 does the King face
国王面临怎样的危险?
The same sort as Jon Arryn.
和琼恩艾林一样.
The tears of Lys, they call it.
那东西叫里斯之泪.
非常罕见而昂贵,
as clear and tasteless as water it leaves no trace.
味道清甜如水.不留一点痕迹.
Who gave it to him
是谁下的毒?
Some dear friend, no doubt. But which one
无疑是某个与他非常亲近的人. 但是哪一个呢?
There were many.
可疑的对象太多了.
Lord Arryn was a kind and trusting man.
艾林大人是个和蔼可亲的人.
There was one boy.
确有这么个孩子.
All he was he owed to Jon Arryn.
他的一切都是琼恩艾林给的.
那个侍从, 修夫爵士?
1 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
2 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
3 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
4 squire | |
n.护卫, 侍从, 乡绅 | |
参考例句: |
|
|