英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(13)

时间:2021-08-10 07:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Who are you? I am named Mirri Maz Duur. I was the Godswife of this Temple. My mother was Godswife here before me.

你是谁?我叫弥丽马兹笃尔. 是这座神庙的女祭司.我母亲是从前的女祭司.

She taught me how to make healing smokes and ointments1. All men are of one flock, so my people believe. The Great Shepherd sent me to Earth to heal his

她教会我如何调制圣烟和圣膏.所有人类都是同一群羔羊, 这是我们的信仰.至高牧神派我到世上医治他的...

lamb or lion, his wound must be washed and sewn or it will fester.

不论是羔羊或是狮子, 他的伤口必须立刻清洗缝针不然会化脓的.

For 30 years I've been making corpses2 out of men, boy. I'm the man you want leading the Vanguard.

三十年来我杀死过...无数敌人, 小子.我最适合率领前锋.

Galbart Glover will lead the Van. The bloody3 Wall will melt before an Umber marches behind a Glover.

盖伯特葛洛佛才该率领前锋.除非他妈的长城整个融化否则安伯家别想走在葛洛佛家前头.

I will lead the Van or I will take my men and march them home.

我要率领前锋否则我就带着我的人马班师回家.

You are welcome to do so, Lord Umber. And when I am done with the Lannisters I will march back North,

欢迎你这么做, 安伯大人.等我收拾完兰尼斯特家我会立刻回师北上,

root you out of your Keep and hang you for an oathbreaker. Oathbreaker, is it?!

把你从你的城堡里抓出来并当成背誓者吊死.背誓者, 是吗?!

I'll not sit here and swallow insults from a boy so green he pisses grass. My Lord father taught me it was death to bare steel

我可不会干坐着任人侮辱特别是象你这种刚从泥里钻出来的小鬼, 八成连尿都还有青草气.我父亲曾教导我必须以死刑惩戒...

against your Liege Lord. But doubtless the Greatjon only meant to cut my meat for me. Your meat...

敢对主君拔剑的封臣.但我相信大琼恩只是想帮我切肉罢了.你的肉...

Is bloody tough. What is it? What's happened? Shh, it's all right. Where are you going? South. For father.

还真他妈的硬.怎么了? 出什么事了? 嘘, 没什么.你要去哪儿? 去南方. 去救父亲.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ointments ee856f2e3e8f1291a0fc58ac7d37352a     
n.软膏( ointment的名词复数 );扫兴的人;煞风景的事物;药膏
参考例句:
  • The firm has been dispensing ointments. 本公司配制药膏。 来自《简明英汉词典》
  • Antibiotic ointments are useful for concurrent bacterial infections. 抗菌素软膏对伴发的细菌感染是有用的。 来自辞典例句
2 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴