英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(1)

时间:2021-08-31 05:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What are you doing here?

你来这里做什么

Your father has named Lord Tyrion

您父亲任命提利昂大人

to serve as Hand in his stead.

代任御前首相

You brought this on yourself. I've done nothing.

这都是你自找的,我什么都没做

Do you understand we're losing the war?

你明不明白我们正在输掉战争

Does it ever end?

荒原有尽头吗

Everything ends, even the red waste.

万物皆有尽头,即便是红色荒原

All the other wildlings for a hundred leagues have disappeared.

方圆百里的野人全都消失了

Craster's still here.

卡斯特还在

Any man lays a hand on one of my wives,

哪只臭手敢碰我老婆一下

he loses the hand.

我就剁了它

He marries his daughters.

他娶了女儿

and they give him more daughters.

她们给他生更多的女儿

What happens to the boys? What does he do with his sons?

男孩们都哪儿去了,他的儿子呢

"My brother Robert left no trueborn heirs,

"吾兄劳勃并无亲生子嗣

the boy Joffrey being born of incest

男童乔佛里实乃瑟曦·兰尼斯特

between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister.

与其弟詹姆·兰尼斯特乱伦所生之孽种

By right of birth and blood,

根据继承与血统的律法

I do this day lay claim

吾于今日声明

to the Iron Throne of Westeros."

吾乃维斯特洛铁王座之所有人"

Send copies of that letter to every corner of the Realm.

把这封信的抄本送到全国各个角落

I'm sending one of your cousins down

我已经派你的一个表亲南下

to King's Landing with my peace terms.

把我的停战条件送往君临

You think my father's going to negotiate with you?

你以为我父亲会和你谈判

You don't know him very well.

你可真不了解他

We won't beat them until you take King's Landing.

拿不下君临,就无法打败他们

And we can't take King's Landing without ships.

而没有舰队就攻不下君临

My father has ships and men who know how to sail.

我父亲有舰队,也有掌舵能手

Men who fought my father.

他们曾与我父亲交战

I'm his only living son. He'll listen to me.

我是他唯一在世的儿子,他会听从我的

You don't want Balon Greyjoy for an ally.

巴隆·葛雷乔伊可不是什么理想的盟友

I need his ships. He is not trustworthy.

我需要他的舰队,他根本不值得信任

I heard a disgusting lie about Uncle Jaime and you.

我听说了恶心的谣言,关于詹姆舅舅和你的

Father had other children. What are you asking?

父亲还有其他孩子吗,你想问什么

How many bastards2 does he have running around?

他到底生了多少野种

Where is the bastard1?

野种在哪儿呢

The Night's Watch! Heading north!

守夜人带走了,往北走了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
2 bastards 19876fc50e51ba427418f884ba64c288     
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
参考例句:
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴