英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 想好了再怀孕

时间:2022-06-07 09:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Thinking twice before you get pregnant

想好了再怀孕

Before you get pregnant, there are a couple of things that you should give some serious thought to in order to make your life run a bit more smoothly1 once you decide to begin trying to conceive.

在你怀孕之前,为了你以后的生活能稍微顺一点,有一些事情你应该好好考虑下。

Here are some of the basics:

以下是最基本的要点:

Health Insurance

健康保险

Before you even think about getting pregnant be sure that you do a health insurance check up.

在开始考虑怀孕之前,你就应该检査一下你的健康保险。

For example, be sure of what exactly your insurance covers and whom. Is your practitioner2 on the list?

比如说,弄淸楚到底你的保险包含对谁以及对哪些项目的保障。你的医生是否在名单上,

Which facilities do they allow you to go to? Do they cover well baby care? Do they cover mid-wives and birth centers?

他们允许你去哪些机构接受治疗,是否包括婴儿护理,是否包括助产士和生产中心,

What would your co-pay be? Do they cover high risk prenatal care? Do they have any special prenatal programs?

你的自付额是多少,是否包括髙危产前护理,是否有特别的产前规划?

Since you have the ability to change insurances typically only once a year,

一般来说,由于每年只有一次更改保险的机会,

do your planning ahead of time rather than getting stuck with poor coverage3 or getting stuck not being able to see the care providers you'd like to see.

你得提前计划免得到时缺乏足够保险保障或是得不到所需的医疗护理。

Dietary Supplements

营养补充

You should leam dietary supplements before you are pregnant

在怀孕前,你该学习营养补充知识。

When it comes to dietary supplements for a pregnant woman, what is not included in the formulation of particular dietary supplements is as important as what is included in dietary supplements.

当谈到为一名孕妇的营养补充剂时,什么不包括在特制的营养补充剂中和什么要包括都一样重要。

There are some ingredients that need to be avoided when a pregnant woman is using dietary supplements.

怀孕的妇女在进行营养补充时,有一些成分是需要避免的。

Finance

财务

Of course, money plays an issue when thinking about babies.

当然,钱是考虑生孩子时的一个重要因素。

You will need to consider the costs of having a baby from health insurance co-payments to day care or a reduction in income.

从健康保险的自付额到日常照料费用或是收人减少额,你都得考虑到生一个孩子的花销。

Are your housing and car situations good or will you need an upgrade? And lefs not forget diapers, car seats and all the things babies need.

你的房子和车够宽敞吗?需不需要升级?更别提尿布,汽车的婴儿座椅以及孩子所需要的其他东西。

Health

健康

The obvious thing on this list is getting a preconceptional health check up. What may not be obvious is that you both need to have a check up.

这个淸单上显而易见的一个项目是你得作一个有预见性的健康检査。

More and more we're learning that dad's health does indeed affect the baby's health. Be specific when visiting your practitioner.

而不那么显而易见的项目是:你们俩都得作检査。我们越来越了解到父亲的健康对孩子确实是有影响的——

Tell them straight up that you are trying to get pregnant. This will ensure that you get the best advice.

见医生的时候要有针对性一些,直接说你打箅要怀孕。这能保证你得到最好的建议。

They will screen you for chronic4 conditions as well as do a routine physical.

他们会从例行检查到慢性症状给你査个透?

This is also a great time to discuss birth control and when and how to discontinue it.

这时候也可以谈谈节育以及停止节育的事情。

Family Leave Policies

产假政策

Before getting pregnant is the best time to find out about family leave policies.

怀孕前是搞清楚产假政策的最好时机。

You can get tiiis information in your company's handbook or from your human resources office.

你能从公岢手册上或者人力资源部得到这些信息。

Since there are a lot of companies who provide both maternity5 leave and paternity leave, you should both look into this policy.

由于有很多公司男女都能休产假,所以你们俩都该去关注一下这个政策。

You will also want to know how the Family Medical Leave Act (FMLA) works for you.

你也想知道产假法案是如何运作的,

In addition to talking about straight time off after the baby, this is also a good time to ask about bed-rest policies should you have a complicated pregnancy6 as well as taking time off for a sick baby or pediatrician appointments and prenatal care.

除了谈产后休假之外,你还得问问遇上复杂性怀孕的卧床休息政策、孩子生病时候的休假、指定儿童医师还有产前护理这些问题。

Life Insurance & Wills

人寿保险和遗嘱

While no one wants to think about death just when you're planning a new life, but the truth is I'd be remiss7 not to mention it.

虽然在准备新生命的时候谁都不愿去想到死亡,但我还是不得不提。

Ensuring that you have a decent life insurance policy either through work or privately8 is a must when kids are involved.

当事关孩子的时候,你必须得保证自己有一份像样的人寿保障,无论是通过工作获得还是私下自己投保。

This allows your family to ensure that they are well cared for should something happen to you. A will is also a necessity.

这能保证万一你出了事你的家人也能有依靠。遗嘱也是必需的。

If you and/or your spouse9 were to pass on, you'd want to spell out your wishes for your baby/child in the future, including who you would want to care for them.

要是你或者你的配偶去世了,你们总希望对将来孩子由谁来照顾等事情提前有个交代。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
2 practitioner 11Rzh     
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
参考例句:
  • He is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
  • She was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
3 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
4 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
5 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
6 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
7 remiss 0VZx3     
adj.不小心的,马虎
参考例句:
  • It was remiss of him to forget her birthday.他竟忘了她的生日,实在是糊涂。
  • I would be remiss if I did not do something about it.如果我对此不做点儿什么就是不负责任。
8 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
9 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴