英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 84

时间:2020-07-20 09:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You want her to blow stuff up.

你想让她炸东西。

Yes, now we're talking. Not in here. She's too unstable1. I know.

太棒了,这才象话嘛,不能在这,她太不稳定了,我懂。

I know you know.

我知道你懂。

So this is your life now, huh?

所以这是你现在的生活了?

Testing people like me?

测试我这样的人?

Stopping people like you.

阻止你这样的人。

It's not what I thought I'd be doing.

这不是我原先想做的事。

Actually, aside from barry, you're the first metahuman that we've tested.

其实,除了巴里,你是我们第一个测试的超能力者。

"metahuman"? It's just a term.

超能力者?只是这样叫罢了。

Oh, my god, what happened?

哦,天啊,这里怎么了?

Why didn't you say that you were shot?

你怎么没说你被击中了?

It just grazed me.

只是擦伤而已。

There's something in there. A tracker.

这里有个东西。是追踪器。

Lock down the pipeline2. Get bette out of here.

封锁通道,把贝蒂带走。

I'll take care of Eiling.

我来对付艾林。

Harrison wells. How the mighty3 have fallen. General.

哈里森·韦尔斯,大科学家何以衰败致此。将军。

S.T.A.R. Labs. This place used to be so important.

尖端科研实验室。这地方曾经那么重要。

Tell me, what does one do after such a spectacular, public failure?

跟我说说,一个人在经历了那么壮观,引人注目的失败后还能做什么?

One adapts. One evolves.

不断适应,发展。

One becomes intent on reversing one's fortune.

专注于改变自己的命运。

Always the idealist.

总是那么理想主义。

What do you want, wade4? Where's my asset?

你想怎么样,韦德,我的财产在哪?

I have no idea what you're talking about.

我不明白你在说什么。

We tracked her here, harrison.

我们跟踪她到这来了,哈里森。

Turn her over to me before you see the rest of your precious palace crumble5.

在你看着你余下的宝贝宫殿变成废墟前把她交给我。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
2 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
3 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
4 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
5 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴