英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时代周刊:特朗普对穆勒宣战(2)

时间:2020-12-04 01:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Trump’s allies have taken up his battle cry.

特朗普的盟友们也加入了他的战斗。

Giuliani, Trump’s primary legal spokesperson, has declared that a President cannot be indicted1 and has the power to pardon himself for any crime.

特朗普的主要法律发言人朱利安尼就已经宣布,总统不能被起诉,总统有权赦免自己的任何罪行。

Conservative commentators2 have picked up on that tack3,

保守派评论人士已经察觉到了这一策略,

while GOP members of Congress who once hailed Mueller’s integrity have seconded the provocations4 or gone conspicuously5 silent.

曾经还赞扬穆勒正直的共和党国会议员则分裂成了两派,或支持他的挑战行为,或明显选择了沉默。

The President “is trying to delegitimize the entire prosecution,” says Peter Zeidenberg, a former deputy special counsel under George W. Bush.

总统“正试图剥夺整个起诉流程的合法性,”乔治·W·布什政府的前副特别检察官彼得·泽登伯格说道。

It seems to be working.

这一举措似已奏效。

In a May CBS News poll, 53% of Americans said they believed Mueller’s investigation6 was politically motivated, up 5 points in five months.

哥伦比亚广播公司5月份的一项民意调查显示,53%的美国人认为穆勒的调查政治动机不纯,5个月时间里这一比例上涨了5%。

An Economist/YouGov poll the same month found that 75% of Republicans agreed with Trump’s claim

经济学人和YouGov同月携手开展的一项民意调查发现,有75%的共和党人赞成特朗普

that the probe is a “witch hunt” (though only 37% of the overall public agreed).

所谓的此次调查是一场“政治迫害”的说法(尽管整体而言只有37%的民众同意这一看法)。

With Trump’s 87% support among Republicans,

特朗普在党内的支持率高达87%,

the only President since the 1940s who has been as loved by his own party after 500 days in office is Bush, post-9/11.

自上世纪40年代以来,执政500天后在党内依然受到同等爱戴的只有布什总统一人,还是911事件后才出现的这一支持率。

This playbook has been run before by Clinton, whose impeachment7 lawyer, Emmet Flood, recently joined Trump’s team.

特朗普的这一招数比尔·克林顿也用过,而曾经为克林顿代理弹劾案的律师艾米特·弗洛德最近已经加入了特朗普阵营。

Clinton so succeeded in discrediting8 the probe run by then–independent counsel Kenneth Starr

曾经负责弹劾克林顿的调查的是当时的独立检察官肯尼斯·斯塔尔,但克林顿成功地推翻了调查,

that his public support actually increased, and he survived impeachment.

其公众支持率非但没有下降,反而出现了提升,他也因此躲过一劫。

“This case is not going to be tried before a jury,” Giuliani tells TIME.

朱利安尼在接受本刊采访时表示:“本案不会得到陪审团的审理。”

“It’s not a criminal case.

“毕竟不是刑事案件。

It’s an investigation that’s going to result in a report,

只是一次调查,最后会有一份调查报告出来,

and the issue will be what happens to that report, and public opinion is going to have a lot to do with that.”

问题是那份报告的命运如何,这就跟公众舆论有很大关系了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
2 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
3 tack Jq1yb     
n.大头钉;假缝,粗缝
参考例句:
  • He is hammering a tack into the wall to hang a picture.他正往墙上钉一枚平头钉用来挂画。
  • We are going to tack the map on the wall.我们打算把这张地图钉在墙上。
4 provocations d884c73199161d0601a7f1241a3fb110     
n.挑衅( provocation的名词复数 );激怒;刺激;愤怒的原因
参考例句:
  • We cannot ignore such provocations. 对于这种挑衅,我们不能置之不理。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They must immediately cease all their provocations. 他们必须停止一切挑衅。 来自《现代汉英综合大词典》
5 conspicuously 3vczqb     
ad.明显地,惹人注目地
参考例句:
  • France remained a conspicuously uneasy country. 法国依然是个明显不太平的国家。
  • She figured conspicuously in the public debate on the issue. 她在该问题的公开辩论中很引人注目。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
8 discrediting 4124496afe2567b0350dddf4bfed5d5d     
使不相信( discredit的现在分词 ); 使怀疑; 败坏…的名声; 拒绝相信
参考例句:
  • It has also led to the discrediting of mainstream macroeconomics. 它还使得人们对主流宏观经济学产生了怀疑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴