英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第一季第五集_2:The Hamburger Postulate

时间:2014-12-02 06:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   生活大爆炸第一季第五集_2:The Hamburger Postulate1

  -Penny: Oh, hey, Sheldon. What's going on?
  Sheldon 怎么了?
  -Sheldon: I need your opinion on a matter of semiotics.
  我需要符号学方面的帮助。
  -Penny: I'm sorry?
  什么?
  -Sheldon: Semiotics. The study of signs and symbols.
  符号学,研究符号和象征。
  -Sheldon: It's a branch of philosophy related to linguistics2.
  是语言学基本理论的分支。
  -Penny: Okay, sweetie, I know you think you're explaining yourself but you're really not.
  亲爱的,你以为自己在解释,但其实你没有。
  -Sheldon: Just come with me.
  跟我来。
  -Sheldon: Well?
  怎样?
  -Penny: Well, what?
  什么怎样?
  -Sheldon: What does it mean?
  什么意思?
  -Penny: Oh, come on, you went to college.
  得了,你上过大学的。
  -Sheldon: Yes, but I was 11.
  我11岁上的。
  -Penny: All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed。
  好吧,是这样,门把手上挂条领带,意思是不想被打扰。
  -Penny: Because, they're... you know, getting busy.
  因为...因为在忙活
  -Sheldon: So you're saying Leonard has a girl in there?
  就是说Leonard跟个女孩在房间里?
  -Penny: Well, either that or he's lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams.
  不然就是他丢了领带架,还疯狂地喜欢上了Bryan Adams。
  -Leslie: Oh, Leonard, you magnificent beast.
  Leonard,你这了不起的野兽!
  -Penny: We really shouldn't be standing3 here.
  我们不该站在这。
  -Sheldon: This is very awkward.
  太尴尬了。
  -Penny: Oh, come on, Leonard's had girls over before, right?
  Leonard以前也带女孩回来过吧?
  -Sheldon: Oh, yes, but there's usually planning, courtship, advance notice...
  有的,但通常要计划,求爱,提前通知...
  -Sheldon: Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse.
  就像上次,我才有时间去北极看日食的旅行。
  -Penny: You had to leave the state because your roommate was having sex?
  你室友要做爱,你就得离开这个州?
  -Sheldon: I didn't have to.
  不是的。
  -Sheldon: The dates just happened to coincide.
  时间上完全是个巧合。
  -Penny: So, do you know who's in there?
  你知道里面那是谁吗?
  -Sheldon: Well, there's Leonard.
  Leonard。
  -Sheldon: And he's either with Leslie Winkle or a 1930s gangster4.
  跟他在一起的不是Leslie Winkle,就是30年代的黑帮。
  -Penny: Hmm, good for him.
  恭喜他了。
  -Penny: Good for Leonard.
  恭喜Leonard。
  -Penny: Okay, good night.
  好吧,晚安。
  -Sheldon: No, no, wait, hold on.
  等等,别走!
  -Penny: What's the matter?
  怎么了?
  -Sheldon: I don't know what the protocol5 is here.
  我不知道这种情况下标准做法是什么。
  -Sheldon: Do I stay? Do I leave?
  我该留下来? 还是出去?
  -Sheldon: Do I wait to greet them with a refreshing6 beverage7?
  他们出来时,要递上提神饮料吗?
  -Penny: Gee8, Sheldon, you're asking the wrong girl.
  Sheldon,你问错人了。
  -Penny: I'm usually on the other side of the tie.
  我通常在领带的另一边。
  -Sheldon: Hi, Leonard?
  你好,Leonard?
  -Sheldon: It's me, Sheldon...
  是我,Sheldon。
  -Sheldon: In the living room.
  我在客厅。
  -Sheldon: I just... I wanted you to know I saw the tie.
  我就想告诉你,我看到领带了。
  -Sheldon: Message received.
  收到你的消息了。
  -Sheldon: You're welcome.
  不客气。
  -Sheldon: Carry on.
  继续吧。
  -Sheldon: Give my best to Leslie.
  向Leslie问好。
  -Sheldon: Big Boy...
  大胖汉堡...
  -Sheldon: Someone touched my board.
  有人动过我的写字板。
  -Sheldon: Oh, God, my board!
  天啊我的写字板!
  -Sheldon: Leonard! Leonard!
  Leonard! Leonard!
  -Leonard: Hey, what's the matter?
  怎么了?
  -Sheldon: My equations, someone's tampered9 with my equations.
  有人改过我的公式!
  -Leonard: Are you sure?
  你确定?
  -Sheldon: Of course I'm sure.
  很确定!
  -Sheldon: Look at the beta function of quantum chromodynamics.
  看看量子色动力学的贝塔函数。
  -Sheldon: The sign's been changed.
  符号被改了!
  -Leonard: Oh, yeah.
  对哦!
  -Leonard: But doesn't that fix the problem you've been having?
  那不正好解决了你的问题吗?
  -Sheldon: Are you insane? Are you out of your mind?
  你疯了吗? 你傻了吗?
  -Sheldon: Are you... hey, look.
  你...哦,瞧瞧。
  -Sheldon: That fixes the problem I've been having.
  这正好解决了我的问题。
  -Leslie: You're welcome.
  不客气。
  -Sheldon: You did this?
  你干的?
  -Leslie: Yeah, I noticed it when I got up to get a glass of water.
  我起来喝水的时候发现的。
  -Leslie: So I fixed10 it and now you can show that quarks are asymptotically free at high energies.
  我改了,这样就能证明夸克在高能状态下是渐进自由的。
  -Leslie: Pretty cool, huh?
  很赞吧?
  -Sheldon: Cool?
  赞?
  -Leslie: Listen, I've got to get to the lab.
  我要去实验室了。
  -Leslie: Thanks for a great night.
  昨晚很棒,谢了。
  -Leonard: Thank you. I'll see you at work.
  谢谢,上班见。
  -Sheldon: Hold on. Hold on!
  等等!
  -Leslie: What?
  怎么?
  -Sheldon: Who told you you could touch my board?
  谁说你可以碰我的写字板的?
  -Leslie: No one.
  没人。
  -Sheldon: Yeah, I don't come into your house and touch your board.
  我不会去你家碰你的写字板。
  -Leslie: There are no incorrect equations on my board.
  我的板子上没有错误的公式啊。
  -Sheldon: Oh, that is so...
  你真是...
  -Sheldon: so...
  太...
  -Leslie: I'm sorry, I've got to run.
  对不起,我要走了。
  -Leslie: If you come up with an adjective, text me.
  如果你想好形容词,短信发我。
  -Sheldon: Inconsiderate.
  不体谅。
  -Sheldon: That is the adjective, "inconsiderate. "
  就是这个词 "不体谅"。
  semiotics:记号语言学
  eclipse:日蚀
  gangster: 匪徒,歹徒【黑帮】
  protocol:礼仪
  equation: 公式
  tamper with : 篡改
  beta function: 贝塔函数
  quantum:量子
  chromodynamics: 色动力学
  asymptotically: 【渐进的】

点击收听单词发音收听单词发音  

1 postulate oiwy2     
n.假定,基本条件;vt.要求,假定
参考例句:
  • Let's postulate that she is a cook.我们假定她是一位厨师。
  • Freud postulated that we all have a death instinct as well as a life instinct.弗洛伊德曾假定我们所有人都有生存本能和死亡本能。
2 linguistics f0Gxm     
n.语言学
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • Linguistics is a scientific study of the property of language.语言学是指对语言的性质所作的系统研究。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 gangster FfDzH     
n.匪徒,歹徒,暴徒
参考例句:
  • The gangster's friends bought off the police witness.那匪徒的朋友买通了警察方面的证人。
  • He is obviously a gangster,but he pretends to be a saint.分明是强盗,却要装圣贤。
5 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
6 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
7 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
8 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
9 tampered 07b218b924120d49a725c36b06556000     
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
10 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴