英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《唐顿庄园》精讲09 老爷和夫人在庄园散步

时间:2020-12-30 07:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[Scene: Robert and Cora go on a walk with the dog.]

[情景:Robert和Cara牵着条狗在庄园里散步。]

Robert: She was certainly reluctant to go into mourning.

她显然不愿意去服丧。

Cora: Well, she'll have to. We all will.

由不得她,全家都要服丧。

O'Brien's sorting out my black now and I've told Anna to see what the girls have that still fits. Of course, this alters everything.

O'Brien已经开始为我准备丧服了,我也吩咐Anna给女儿们找合身的衣裳。当然,这使得一切都要变了。

You won't try to deny it? You must challenge the entail1 now, surely?

你不用试图别否认了,无疑你必须考虑取消限定继承了。

Robert: Can't we at least wait until we know they're dead before we discuss it?

我们起码等他们的死讯确定了再谈这个问题。

Cora: Don't talk as if I'm not broken-hearted, because I am.

可别说我好像我不对此事伤心哦,因为我也很伤心。

Of course, I have never understood why this estate must go to whomever inherits your title.

当然,我也从未懂得为什么庄园必须给你的爵位继承人。

Robert: My dear, I don't make the law.

亲爱的,法律不是我制定的。

[Scene: Mr Carson approaches them from the house.]

[情景:Carson从屋子走向他们。]

Robert: What is it?

怎么了?

Carson: The Dowager Countess is in the drawing room.

老夫人来了,正在客厅等候。

Robert: I'll come now.

我这就过去。

Carson: She asked for Lady Grantham.

她想见夫人。

Caro: I wonder what I've done wrong this time.

我又是何处得罪她了。

Carson: And the new valet has arrived, my Lord.

新来的贴身男仆到了,老爷。

Robert: Has he? Thank you, Carson.What is it?

是吗 谢谢 Carson 有什么问题吗

[Scene: Carson clears his throat.]

[情景:Carson清了清嗓子。]

Carson: I'm not entirely2 sure that he will prove equal to the task, but your Lordship will be the judge of that.

我有些怀疑他能否胜任这份工作,但是这还得由老爷您来论断。

[Scene:Carson returns to the house and Robert turns to Cora.]

[情景:Carson回到屋子,Robert转身面向Cora。]

Cora: I 'd better go.

我得去了。

Robert: Tell her about James and Patrick. She won't have heard.

告诉她James和Patrick的事,她不会听说到的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entail ujdzO     
vt.使承担,使成为必要,需要
参考例句:
  • Such a decision would entail a huge political risk.这样的决定势必带来巨大的政治风险。
  • This job would entail your learning how to use a computer.这工作将需要你学会怎样用计算机。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   唐顿庄园
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴