英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第75期:纳税人的钱没有白费

时间:2019-05-28 02:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Our tax dollars hard at work, I see 看来纳税人的钱没有白费

Graham isn't here. 格兰姆不在
I assumed1 he'd took a sick day... with you. 我想他是请病假了  跟你在一起
Oh, so you're aware of us. Good. 看来你已经知道我们的关系了  很好
That's why I'm here. 这正是我来的原因
Because I'm also aware of your relationship with him. 因为我也知道你们的关系
I don't have a relationship with him. 我跟他没有关系
Oh? So nothing's ever happened between the two of you? 是吗  你们俩之间什么都没发生过
You forget, Ms Swan.  别忘了  斯旺小姐  
I have eyes everywhere. 我的耳目无处不在
Nothing that meant anything.  没有什么大不了的事  
Well, of course not, 那是自然
because you're incapable2 of feeling anything for anyone. 因为你从来对人都没有感情
There's a reason you're alone, isn't there? 是不是因为这样你才一直单身
All due respect, 冒昧说一句
the way I live my life is my business. 我怎么过日子是我的事
It is until it infringes3 on my life. 除非你打扰到我的生活
Stay away from Graham. 离格兰姆远点
You may think you're doing nothing, 你可能觉得没什么
But you're putting thoughts in his head-- 但是你会让他有非分之想
Thoughts that are not in his best interests. 这对他来说可不是好事
You are leading him on a path to self-destruction. 你会把他带上不归路的
Stay away. 离他远点
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 assumed assumed     
adj.假定的, 假装的 动词assume的过去式和过去分词
参考例句:
  • The assumed linearity of these equations can be related to the uniformity of space and time.所假定的这些方程的线性,可归因于空间和时间的均匀性。
2 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
3 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴