英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第230期:这是一场恶作剧

时间:2019-05-31 02:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What are we doing here?  我们为什么要到这里来

We know she bought land from Gold. We don't know why.  我们只知道她从戈登手里买了块地  却不知道为什么
I'm willing to bet it's for personal reasons. But we have to know for sure.  我打赌是为了她的个人利益
We need documents that officially link her to that land.  可是我们需要确凿的证据 证明她和这块地的关系
So you want to break into her office? It's locked,  所以你想闯进她的办公室  门锁着
and she's got a state-of-the-art security system and alarm.  她装了顶级的保安警报系统
If we don't show this town who Regina really is, who will?  除了我们  谁还会揭穿瑞金娜的真面目
Do you think you can crack her code? Yep.  你能破解密码吗 当然
Emma!  艾玛
Who does the alarm system alert? The police. I'm the police.  警报会通知谁  警察 我就是警察
Two minutes for her to get a call from the alarm company. One minute to get her coat and keys.  至少要两分钟保安公司才会打电话通知她 然后她需要一分钟穿衣服拿钥匙
Three minutes to drive here. We got maybe six minutes.  开车到这里需要三分钟 所以我们差不多有六分钟的时间
I just uncovered every file that references the tract1 of land she bought from Gold.  我刚发现了所有关于她从戈登那里买地的文件
Nice.  好极了
What the hell do these open? I don't know.  这些钥匙是开什么的 不知道
What are you doing?  Looking for Henry's book.  你在干什么  找亨利的故事书
We didn't come here for Henry. We came here for the files and 我们不是为了亨利才来的 我们是要来找文件证据
No, you didn't come here for Henry. Me? That's the only reason I'm here.  你不是为了亨利来的 至于我 不是为了亨利我根本不会来
What are you doing?  你们在干什么
Some kids broke in. I heard the alarm, so I'm checking it out 'cause... I'm sheriff.  几个孩子闯了进来  我听到警报声 既然我是警长  就来查看一下
Well, that was an awfully2 quick response time.  你反应倒是挺快
You told me to do my job. I'm doing it.  你告诉我要尽职尽责  我就按你说的办了
And you brought him.  你还带着他
Oh, well, he saw it while he was on a walk, so he's a witness.  他散步时看见了事情经过  他是证人
And what did you see, Sidney?  西德尼  你都看见什么了
Some kids with a...  几个孩子用...
Rock.  A rock.  石头  石头砸了门玻璃
Did they take anything?  他们偷走什么东西了吗
I don't know. I'd have to do a thorough, sweep to, uh, find out.  不知道 我想彻底检查一下看有没有丢东西
It appears to me it's all just a prank3.  我觉得这就是个恶作剧
You sure you don't want me to take the place apart?  你确定你不想让我仔细调查一下吗
Sheriff, your services are not wanted nor needed.  警长  我不想也不需要你的帮助
Okay. Well, you know where to find me.  好吧  有事随时来找我
It's you.  是你
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
2 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
3 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴