英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:7、塞内加尔女运动员出征奥运会

时间:2013-08-14 03:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

塞内加尔女运动员出征奥运会

Wrestling matches in Senegal usually take place between large men on a sandy surface in front of massive crowds.

在塞内加尔,摔跤通常是膀大腰圆的男子汉们展示自己力量的运动。

But a petite woman on a mat will be representing the country in front of the world at the London Summer Games. At 48 kilograms, six-time African champion Isabelle Sambou is one of the country's best chances for an Olympic medal in London.

但身材娇小的伊莎贝拉将代表塞内加尔站在伦敦奥运会的比赛场上。

Sambou started wrestling in the southern region of Casamance, where women sometimes participate in the traditional matches. There, she was recruited by the coaching staff at an Olympic training center in the northern city of Thies.

伊莎贝拉最早在南部的卡萨芒斯参加传统摔跤比赛,后来被北部城市捷斯的一个奥运会训练中心的教练挑中了。

"They saw me down there and they brought me up here. They said that I can do Olympic wrestling, because I was good at traditional wrestling," said Sambou.

伊莎贝拉说:“他们看到我比赛,然后把我带到这儿来了。他们说,我擅长传统摔跤,可以参加奥运会。”

Nearly 12 years later, she qualified1 for her first Olympic Games at this year's African Championship and will represent Senegal in London.

将近12年过去了,伊莎贝拉在今年的非洲锦标赛中赢得了一张奥运会入场券。

Even with her success, the gender2 barrier persists in the male-dominated sport. But like her opponents, Sambou overcomes challengers off the mat as well.

在她得到的所有荣誉中,她最珍惜非洲锦标赛冠军这个头衔。

"People here criticize women who wrestle3 a lot," said Sambou. "They say, 'you are not a man, so you can't do this.' But they're wrong because it is a sport like any other sport, so a woman can do it and there's no harm in it."

尽管成绩出众,但性别障碍在这个男人为主的运动中仍存在着。不过,这难不倒伊莎贝拉:“人们说,你不是男人,你不能摔跤。但他们错了。摔跤和其他任何运动一样,妇女完全可以参加。”

Her coach, Victor Kodei, says the women at the center do better than the men on the world stage, partly because male wrestlers focus on commercialized traditional wrestling. He has particularly high hopes for Sambou at the London Olympics.

伊莎贝拉的教练科戴说,训练中心的女运动员在世界比赛中的成绩普遍比男运动员好,部分原因在于,男运动员太看重商业化的传统摔跤。科戴对伊莎贝拉在伦敦奥运会上取得好成绩充满希望:

"Isabelle is one good wrestler4 that I am hoping to get something from," said Kodei. "Gold medal, silver medal, bronze medal…one person is not winning all at a time. We must take one. We must take one, by the grace of God."

“伊莎贝拉是名优秀摔跤选手,我希望她出色发挥,金牌,银牌,铜牌,每人是常胜将军,但上帝保佑,我们必须得一块奖牌。”

Sambou agrees that God will decide her place on the podium. But for her part, she says she is ready.

伊莎贝拉也同意,上帝将决定她站在领奖台的那个位置。但她说,她已经做好准备了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
2 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
3 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
4 wrestler cfpwE     
n.摔角选手,扭
参考例句:
  • The wrestler tripped up his opponent.那个摔跤运动员把对手绊倒在地。
  • The stronger wrestler won the first throw.较壮的那个摔跤手第一跤就赢了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa双语新闻  双语新闻  voa英语
顶一下
(44)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴