英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 谷歌办公环境豪华

时间:2020-02-28 09:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A new report has identified the top 25 companies in the USA to work for. The report comes out every year and always has some surprises. It ranked the best places to work in 2014 by taking a survey of employee satisfaction. Top of the list was Google, which has become famous for its excellent working conditions. Google knocked Facebook off of the number one position. A Google software engineer earns an average salary of $119,000 a year. He or she also gets free access to a gym, laundromat, sports facilities and a place which looks after their pets when the employee goes on holiday. One ex-employee said Google staff are so happy that it is unusual for anyone to take time off.

一份新的报告已经确认了美国最满意的25家公司。每年的报告总有一些惊喜。报告通过调查员工满意度来排名2014年最好的工作场所。高居榜首的是谷歌,而且谷歌因其良好的工作条件而家喻户晓。谷歌在Facebook占据首要位置。谷歌软件工程师的平均工资收入每年为119000美元。他或她可以免费使用健身房、自助洗衣店,体育设施,并在他们度假的时候可以将自己的宠物寄养的特定的场所。一名前雇员表示,谷歌员工感到很幸福,所以基本上没人请假。

Another survey released1 at the same time shows a slightly different picture. The careers website Glassdoor asked employees to rate how happy they are with their company, career opportunities, pay, culture, and values. It found that the consulting firm Bain and Company was the best place to work. Russ Hagey, Global Chief Talent Officer at Bain and Co. said: "We are incredibly proud to be named the number one best place to work." He added that: "For more than 40 years, we have placed significant2 focus on creating an outstanding professional and personal work experience that in turn has fueled our growth anchored3 in a mission4 of delivering results for clients5 and organizations around the globe."

同时公布的另一项调查显示出一幅略微不同的图景。职业网站Glassdoor要求员工评价自己对所在公司,事业机会,工资,文化和价值观的满意度。研究发现,咨询公司贝恩和公司是最好的工作场所。贝恩和公司的全球首席人才官Russ Hagey说,我们因自己的工作场所最好而感到自豪。他补充说,40多年来,我们一直注重创造专业的、良好的个人工作体验。这反过来又推动了我们向全球范围内的客户和组织机构展现成果的进一步发展。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 released 23690fd759f17135ec9879b56ff2600c     
v.释放( release的过去式和过去分词 );放开;发布;发行
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • With hindsight it is easy to say they should not have released him. 事后才说他们本不应该释放他,这倒容易。
2 significant lyhwH     
adj.相当数量的;意义重大的;意味深长的
参考例句:
  • Your success today may be significant for your whole future.你今天的成功对你的整个未来可能是重要的。
  • She cast him a significant smile.她向他投去意味深长的一笑。
3 anchored anchored     
adj. 抛锚的 动词anchor的过去式和过去分词
参考例句:
  • We anchored in midstream 我们在河中心抛锚了。
  • They anchored their ship in the river in a foggy morning. 在一个迷雾的早晨他们把船停泊在河上。
4 mission fDIxX     
n.使命,任务,天职;代表团,使团
参考例句:
  • He was charged with an important mission.他受委托承担一项重要使命。
  • I'll leave you to undertake an important mission.我要让你承担一项重要使命。
5 clients fac04ca68a48af91f0290001604a2463     
n.顾客( client的名词复数 );当事人;诉讼委托人;[计算机]客户端
参考例句:
  • a lawyer with many famous clients 拥有许多著名委托人的律师
  • She understood the importance of establishing a close rapport with clients. 她懂得与客户建立密切和谐的关系的重要性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴