英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 科学家称男性比女性更风趣

时间:2020-07-17 15:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Men are naturally funnier than women. This is the claim of a UK male professor, Sam Shuster. He conducted research on 400 different people as he unicycled around his town. He observed the reaction of onlookers1 and discovered that men made more jokes about him than women, and that men’s jokes were more aggressive. He said three-quarters of male “jokers” mocked him and made nasty comments, while most women tended to tease him with a smile. He said: "The difference between the men and women was absolutely remarkable2 and consistent." Professor Shuster believes the male hormone3 testosterone is the cause of men being funnier. He found that teenage boys were aggressive in their humor and this aggression4 changed with older men into a funnier form of joking.

男人天生比女人更风趣。这是英国男教授Sam Shuster的说法。他在小镇上骑单轮脚踏车时调查了400个人。他观察了旁观者的反应,发现男人跟他开的玩笑比女人更多,男人的玩笑更有侵略性。他说,四分之三的开玩笑的男人会嘲弄他,做出令人讨厌的评论,而大部分女人更倾向于微笑来取笑他。他说:“男人和女人之间的差别非常显著,非常一致。”Shuster教授相信,男性荷尔蒙睾丸素是让男人更风趣的原因。他发现,少男在幽默感方面更有侵略性,而随着年长,他们的侵略性变成更风趣的笑话形式。

Earlier research suggests women and men use humour differently. One study said women tend to tell fewer jokes than men and male comedians6 outnumber female ones. Another showed men look more for a punchline7. Men also use people they know as the subject of their jokes, often in a negative way. Married men seem to like hearing and making jokes about mothers-in-law. British comedian5 John Moloney disagreed with Professor Shuster’s findings. He said that in his 21-year career in comedy, he had never noticed that men were funnier than women. He stated: "The difference is that if a group of women were together and the conversation lulls8, they don't automatically start telling jokes, which men do. It then becomes a bit of a competition, but that doesn't mean to say men are funnier."

早些时候的研究显示,女性和男性的幽默方式有所不同。一项研究表示,女性说的笑话比男人少,男性喜剧演员的数量超过女性喜剧演员。另外一项研究显示,男性更追求笑点。男人更喜欢把他们认识的人作为笑话的主人公,当然通常是以负面的方式。已婚男士更喜欢听和说关于岳母的笑话。英国喜剧演员John Moloney不赞同Shuster教授的发现。他说,在他21年的喜剧生涯中,他从来没有注意到男人比女人更风趣。他表示:“男女之间的不同在于,一些女人聚在一起的时候,如果对话安静下来,他们不会自动开始讲笑话来圆场,而男人会。随后就变得有点像竞赛,但是这并不意味着男人比女人更风趣。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
2 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
3 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
5 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
6 comedians efcac24154f4452751c4385767145187     
n.喜剧演员,丑角( comedian的名词复数 )
参考例句:
  • The voice was rich, lordly, Harvardish, like all the boring radio comedians'imitations. 声音浑厚、威严,俨然是哈佛出身的气派,就跟无线电里所有的滑稽演员叫人已经听腻的模仿完全一样。 来自辞典例句
  • He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians. 他用开玩笑的方法或者模仿电影及广播中的滑稽演员来对付他们。 来自辞典例句
7 punchline punchline     
n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
参考例句:
  • Even then,the magical pause can strengthen the punchline.即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
  • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline.好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
8 lulls baacc61e061bb5dc81079f769426f610     
n.间歇期(lull的复数形式)vt.使镇静,使安静(lull的第三人称单数形式)
参考例句:
  • It puts our children to sleep and lulls us into a calm, dreamlike state. 摇晃能让孩子进入梦乡,也能将我们引人一种平静的、梦幻般的心境。 来自互联网
  • There were also comedy acts, impromptu skits, and DJ music to fill the lulls between acts. 也有充满在行为之间的间歇的喜剧行为,即兴之作若干,和DJ音乐。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴