-
(单词翻译:双击或拖选)
The online accommodation booking company Airbnb is going upmarket. It is moving into the luxury travel market. CEO Brian Chesky has announced an improvement in the company's business model. It wants richer people to use it. The company will offer new types of places to stay such as vacation homes and boutique hotels. The company has over four million rooms on its site in 81,000 cities and 191 countries. It has helped make over 260 million reservations since it launched nine years ago. Mr Chesky hopes to increase this to more than one billion people staying in its rentals1 by 2028. Chesky said: "Airbnb is still an alternative. It's still not for everyone. Today we will show you our road map: Airbnb for everyone."
在线住宿预订公司爱彼迎即将入住高端市场,进军奢侈旅游市场。公司CEO布莱恩·切斯基(Brian Chesky)宣布改进公司经营模式。希望得到较富裕用户的青睐。公司将提供新的房源类型,比如度假屋以及精品酒店。该公司在191个国家的81000座城市中拥有超过4百万套房源。自其9年前创建以来已帮助提供超过2.6亿次房屋预订。切斯基希望截止至2028年,将其房屋租赁人数增加至10亿多。切斯基表示:“爱彼迎现在仍是一个备选平台。并不是每个人都在使用。但今天我们将向大家展示我们的路线图:每个人的爱彼迎。”
Airbnb does not own any real estate, or properties. It acts as a broker2 between property owners who want to make extra cash by renting out their rooms or homes, and travelers looking for a cheaper, more homely3 alternative to hotels. The company makes money from the booking fees it charges. Its vision is to branch out into luxury accommodation, restaurant reservations, and adventure travel experiences. A new option will allow people to book "unique spaces". This includes things like yurts - the large, circular tents that are home to many people in Mongolia. Airbnb's new "Beyond" option will offer travelers "full-on luxury stays" that include "some of the world's nicest homes".
爱彼迎并没有任何属于自己的不动产或资产。它在希望通过租赁房屋来获取额外收入的业主以及寻找价格适宜且更有家庭气息的游客之间扮演房屋经纪人的角色。公司从预定费中获利。公司前景是希望扩张其业务至豪华公寓、餐厅订位以及冒险旅行体验。新选择将为大家提供“独特空间”预定。包括比如圆顶帐篷-一种大的圆形帐篷,多数人蒙古把它当做自己的家。爱彼迎新推出的“Beyond”品牌将为游客提供“全面奢华居住”,包括“一些世界上最舒适的房屋”。
1 rentals | |
n.租费,租金额( rental的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 broker | |
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排 | |
参考例句: |
|
|
3 homely | |
adj.家常的,简朴的;不漂亮的 | |
参考例句: |
|
|