英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 圣家族大教堂重新施工

时间:2020-09-04 03:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Barcelona's world-famous La Sagrada Familia basilicahas finally been given a building permit 136 yearsafter construction on the site began. The churchhas agreed to repay $41 million in fees that dateback to 1882, which is when ground was first brokenon the building. City authorities have given thechurch a 10-year timeframe to pay the fees. Barcelona's mayor has hailed the deal as a historic agreement. She said the funds would beallotted to municipal projects that will improve the metro1 system, roads, public services andlocal neighbourhoods. A resident tweeted: "To improve the environment of this majesticbuilding is to improve the quality of life for citizens and visitors as well as the image ofBarcelona."

巴塞罗纳世界著名的圣家族大教堂终于在施工136年后被授予建筑执照。该教堂同意付还4100万美元费用,该笔费用可追溯到1882年,当时首次为该建筑打地基。该市当局给了教堂10年时间付清该笔费用。巴塞罗纳市长称赞该交易是一份历史协议。她表示资金将拨给旨在改善地铁体系、公路、公共服务以及本地居民区的市政项目。一位居民发推特表示:“改善这座宏伟建筑的环境是为了改善市民和游客的生活质量,也是为了改善巴塞罗纳的面貌。”

La Sagrada Familia was designed by renowned2 Catalan architect Antoni Gaudi, a modernistartist who also designed many eye-catching, unique and eccentric buildings and parks inBarcelona. The basilica is slated3 for completion in 2026, exactly 100 years after Gaudi's death. Construction has continued on La Sagrada Familia for over a century without any inspectionsfrom local authorities. It was recognized as a UNESCO World Heritage site in 1985. In 2010, Pope Benedict XVI consecrated4 the church and proclaimed it a minor5 basilica, which is distinctfrom a cathedral in it not being the seat of a bishop6. It is now one of Barcelona's top touristattractions, attracting an estimated 20 million visitors a year.

圣家族大教堂是著名加泰罗尼亚建筑师安东尼奥·高迪的作品,他是一名现代主义艺术家,巴塞罗纳很多引人注目、独特又古怪的建筑和公园都是他设计的。大教堂将于2026年竣工,那时正好是高迪逝世100周年。百年来圣家族大教堂一直在施工,却没有受到当局任何监管。1985年,教堂被评为世界文化遗产地。2010年,教皇本笃十六世正式宣告该教堂为神址并宣告称这是一座乙级圣殿,和大教堂不同,这里不是主教的所在地。现在这里是巴塞罗纳最负盛名的旅游景点之一,每年吸引约2千万名游客来此。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
2 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
4 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
5 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
6 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴