英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 医生警告不要使用消毒剂来治疗冠状病毒

时间:2021-11-10 08:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Doctors around the world have issued strong warnings for people not to use disinfectant to treat coronavirus. Their plea follows suggestions on Thursday by US President Donald Trump1 that disinfectant could potentially be used to treat COVID-19. President Trump said: "I see the disinfectant, where it knocks the virus out in one minute....Is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning?...It gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs." On Friday, Mr Trump said his comments had been made "sarcastically2". The White House press secretary said the media took the comments out of context and ran "with negative headlines".

世界各地的医生已经发出强烈警告,提醒人们不要使用消毒剂治疗冠状病毒。周四,美国总统唐纳德·特朗普建议消毒剂或许可以被用来治疗COVID-19,之后医生们提出了该请求。特朗普总统称:“我看到消毒剂能够在一分钟内消灭病毒......有没有办法可以向体内注射消毒剂之类的?......让它进入肺部,对肺部产生很大影响。”周五,特朗普表示他的讲话是在‘讽刺’。白宫新闻秘书表示,媒体断章取义,用“负面头条”来报道总统。

Disinfectants are hazardous3 and toxic4 substances. They can be poisonous if ingested and have fatal consequences. Reckitt Benckiser, maker5 of the best-selling disinfectant Lysol, warned that its product should "under no circumstance" be injected or ingested. The president of the American Medical Association also joined in the chorus of concern regarding President Trump's comments. She said: "It is unfortunate that I have to comment on this, but people should under no circumstances ingest or inject bleach6 or disinfectant." She added: "Rest assured, when we eventually find a treatment for or vaccine7 against COVID-19, it will not be in the cleaning supplies aisle8."

消毒剂是危险且有毒的物质。它们是有毒的,如果摄食消毒液会造成致命后果。畅销消毒剂Lysol制造商Reckitt Benckiser警告称,“在任何情况下”都不得注射或摄食其产品。美国医学会主席也对特朗普总统的言论表示关注。她说道:“我不得不对此发表评论,这真是不幸,但是在任何情况下大家都不得摄食或注射漂白剂或消毒剂。”她补充道:“请放心,当我们最终找到治疗COVID-19的方法或疫苗时,它不会出现在清洁用品的货架上。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
3 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
4 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
5 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
6 bleach Rtpz6     
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
参考例句:
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
7 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
8 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴