英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 多国签订空中桥梁协议

时间:2021-12-01 06:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There is a new meaning for the word "air bridge". Before the coronavirus pandemic started, an air bridge was the walkway that linked an airport departure lounge1 to an airplane's door. Now, it also means an agreement that people can travel between two countries. Many people are also calling this a "travel bubble". Australia and New Zealand have an air bridge as both countries have successfully managed their responses to the coronavirus. The United Kingdom has also signed air bridge agreements with several other countries. The agreements mean there are no quarantine requirements for those travelling between the countries. Travellers currently2 need to quarantine for two weeks in the UK.

Travellers arriving in the UK must inform the government of their contact details, travel details and the address of where they will isolate3 for two weeks. Anyone who breaks the 14-day quarantine period will get a fine. However, the UK is trying to open up its economy and allow more people to enter the country without the 14-day quarantine. It wants to allow visitors from France, Greece, Portugal and Spain to enter the country. A British newspaper said these countries are "most advantageous4" to the UK economy. The newspaper reported that the UK is also thinking about air bridges with Australia, Bermuda, the Falkland Islands, Gibraltar and Montserrat.

“空中桥梁”一词现在有了新的含义。在新冠疫情开始前,它指的是连接机场候机大厅和飞机舱门的一条通道。现在,它还指人们可以在两国之间旅游的一项协议。很多人也称之为“旅行气泡”。随着澳大利亚和新西兰在应对冠状病毒方面都取得了成功,两国之间建立了一座空中桥梁。英国也和几个其他国家签订了空中桥梁协议。这些协议意味着这些国家之间的旅游是不需要隔离的。旅行者目前需要在英国隔离两周。

抵达英国的游客必须告知政府他们的联系方式、旅行详况以及进行两周隔离的地点。任何违反14天隔离期的人都将被罚款。但英国正试图开放其经济,并允许更多的人进入该国,且无需进行14天隔离。英国希望允许来自法国、德国、葡萄牙和西班牙的游客进入本国。一家英国报社表示,这些国家对英国经济是“最为有利的”。报社报道称,英国正在考虑与澳大利亚、百慕大群岛、福克兰群岛、直布罗陀海峡以及蒙特色拉特岛建立空中桥梁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lounge D82zb     
n.休闲室,休息室,长沙发;v.闲荡,闲散地度过,混日子
参考例句:
  • We had coffee in the lounge.我们在客厅里喝咖啡。
  • Don't lounge away your working hours.不要消磨工作时间。
2 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
3 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
4 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴