英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第14期 职业女性的内在障碍(3)

时间:2018-03-22 02:43来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It was thought to be a sign of weakness if a husband needed his wife's help to support their family, 在当时,如果丈夫不能养家而需要妻子在外工作,人们会认为这是一个男人软弱的标志。

so my mother became a stay-at-home parent and an active volunteer. 因此,我的母亲成了一位全职妈妈和一个活跃的志愿者。
The centuries-old division1 of labor2 stood. 几个世纪以来的劳动分工就这样延续下来了。
Even though I grew up in a traditional home, my parents had the same expectations for me, my sister, and my brother. 尽管我在一个传统的家庭中长大,我的父母对我和弟弟妹妹有着相同的期望。
All three of us were encouraged to excel3 in school, do equal chores, and engage in extracurricular activities. 他们期望我们能够成绩优秀,共同分担家务,积极参加课外活动。
We were all supposed to be athletic4 too. 对了,我们还应该擅长运动。
My brother and sister joined sports teams, but I was the kid who got picked last in gym. 我的弟弟妹妹在学校里都参加了运动队,而我不是一个体育苗子。
Despite my athletic shortcomings, I was raised to believe that girls could do anything boys could do and that all career paths were open to me. 虽然体育方面的表现不出色,但父母对我的培养让我相信:男孩能做到的,女孩也能做,并且我有选择职业的自由。
When I arrived at college in the fall of 1987, my classmates of both genders5 seemed equally focused on academics. 当我在1987年秋季进入大学时,班里的男女同学在学习上投入的精力不相上下。
I don't remember thinking about my future career differently from the male students. 在记忆中,我对未来的职业设想与男同学没有什么不同。
I also don't remember any conversations about someday balancing work and children. 我也不记得自己是否曾讨论过有朝一日必须得在工作与孩子之间寻找平衡,
My friends and I assumed6 that we would have both. 我和朋友都认为自己会兼顾事业和家庭。
Men and women competed openly and aggressively with one another in classes, activities, and job interviews. 无论是在课堂上,还是在课外活动乃至工作面试中,男人和女人之间都在进行着公开而激烈的竞争。
Just two generations removed from my grandmother, the playing field seemed to be level. 从我的外祖母开始,经历了两代人的时间,择业竞争的环境看上去似乎已经平等了。
But more than twenty years after my college graduation, the world has not evolved7 nearly as much as I believed it would.  不过,我大学毕业已有20多年了,今天世界的变化并不像我想象的那样大。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 division bsDxb     
n.区分,分开,除法,公司,部门,师(军队里)
参考例句:
  • Have you learnt division?你学会除法了吗?
  • The division commander ordered that we start the attack before dawn.师长令我们在拂晓前发起攻击。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 excel 3n3xM     
v.胜过,优于,杰出,善于,擅长于
参考例句:
  • If your talent combines with diligence,you can excel in your pursuit.如果你把天赋与勤奋结合起来,你所追求的事业便会出类拔萃。
  • He is working hard to excel his predecessors.他正努力超越他的前任。
4 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
5 genders 83bb1a3a9f58b3256de7992ae4edb965     
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
参考例句:
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
6 assumed assumed     
adj.假定的, 假装的 动词assume的过去式和过去分词
参考例句:
  • The assumed linearity of these equations can be related to the uniformity of space and time.所假定的这些方程的线性,可归因于空间和时间的均匀性。
7 evolved 517eaa7028931ab6e10a4ebaef3cc179     
动词evolve的过去式和过去分词
参考例句:
  • The idea evolved from a drawing I discovered in the attic. 这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的。
  • Man was evolved from an ancestor that was probably arboreal. 人大概是从住在树上的祖先进化而来的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴