英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第一季精讲 第17集第10期:自己做决定

时间:2021-03-09 08:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jeremy Gilbert?Is that what you've been up to?

杰里米·吉尔伯特 你一直就在忙这个

He's my friend. What's the big deal?

他是我朋友 有什么大不了的

His family is the reason I was stuck in a tomb1 for over a century.

就因为他的祖先 我才被困墓穴里一个多世纪

That doesn't mean he'll make the same choices.I want you to stop seeing him.

这不等于他也会那样做 我不许你再见他

I've been on my own for a long time, mother.

我已经独立很久了 妈妈

I can make my own decisions.Then stop acting2 like a child!

我可以自己做决定 那就别这么幼稚

As soon as Jeremy finds out what you really are, he will turn on you.

一旦杰里米发现你的真实身份 他就会变成你的敌人

He already knows.What did you just say?Jeremy knows.

他已经知道了 你说什么 杰里米知道了

He likes it. And he likes me.Thank you.For trying to help me.

他接受了这个事实 也接受了我 谢谢你 试着帮我

They just needed somebody to blame,someone to punish.

他们只想是要归罪于某人 施以折磨惩罚

Elena You shouldn't be here.She was supposed to stay in the car.

埃琳娜 你不该来这 她本该呆在车里

Unh! No. No. No. Not him.Whatever. Let's get you down.

不 不 不 别杀他 管他呢 把你放下来再说

There's vervain on the ropes.Elena, pull that.

绳子上有马鞭草 埃琳娜 拉绳子

All right, let's go. Clothes on.Wait. What? Guys, come on.

成了 走吧 穿上衣服 等等 干嘛 伙计们 快走

We have to get out of here.Uhh! Come on, we gotta go.

我们得赶快离开 快 我们必须离开

The other one.Oh, my God.Can you get him in the car?

还有一个 哦 天哪 你能扶他上车吗

Yeah. All right, go.What about you?You rescue, I'll distract3. Go.

能 很好 去吧 那你呢 你救人 我掩护 走吧


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tomb rnbww     
n.坟墓,死亡;vt.埋葬
参考例句:
  • They had dug out an ancient tomb.他们已发掘到一座古墓。
  • They dug many ancient coins out of the tomb.他们从墓中掘出了许多古钱。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 distract ms9xo     
vt.分散注意力,转移注意力,使分心
参考例句:
  • Don't distract my attention.不要分散我的注意力。
  • It was all a ploy to distract attention from his real aims.那纯粹是障眼法,用以分散人们对他真正意图的注意力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴